Pierre Bensusan - Jardin d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Bensusan - Jardin d'amour




Jardin d'amour
Garden of Love
Jardin d'amour, que tu es grand!
O garden of love, how vast you are!
Ou je vais promener ma mie
Where I walk with my sweetheart
Dans un jardin couvert de fleurs,
In a garden covered with flowers,
Ou je vais promener mon coeur.
Where I walk with my heart.
Ma mie me fit un bouquet.
My love made me a bouquet.
Je ne sais ce qu'il signifie,
I wonder what it means,
Si c'est d'amour ou de regret
If it is of love or regret
Ou bien pour me donner mon congé.
Or to grant me my freedom.
Tous les oiseaux qui sont dans le ciel
All the birds that fly in the sky
Ne sont pas de la même mère,
Don't come from the same mother,
Ne sont pas tous pour un seul chasseur
They're not all for the same hunter
Et ma mie pour un seul serviteur.
Nor is my love for only one servant.
Elle me fit un bouquet
She made me a bouquet
Et je ne sais ce qu'il signifie,
And I wonder what it means,
Si c'est d'amour ou de regret
If it is of love or regret
Ou bien pour me donner mon congé.
Or to grant me my freedom.
Ma mie me fit un bouquet.
My love gave me a bouquet.
Je ne sais ce qu'il signifie,
I wonder what it means,
Si c'est d'amour ou de regret
If it is of love or regret
Ou bien pour me donner mon congé.
Or to grant me my freedom.





Writer(s): Pierre Bensusan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.