Pierre Groscolas - Un jour pas comme les autres - traduction des paroles en anglais




Un jour pas comme les autres
Not Like Other Days
Ce n'est pas un jour comme les autres,
This is not a day like others,
Comme les autres
Like others
Tu as changé, juste un peu
You've changed, just a little
Mais je vois dans ton regard
But I see in your eyes
De petits riens qui nous séparent
Small nothings that separate us
C'est la fin de nous deux
It's the end of us two
Ce n'est pas un jour comme les autres
This is not a day like others
Mais c'est le nôtre
But it's ours
Ce dernier jour de printemps
This last day of spring
Souris-moi, ou fais semblant
Smile at me, or pretend
C'est difficile, pourtant c'est mieux
It's difficult, yet it's better
A la fin de nous deux
At the end of us two
Regarde autour de nous
Look around us
Il y a des gens heureux partout
There are happy people everywhere
Rien n'a changé vraiment
Nothing has really changed
La vie chante comme avant
Life still sings
Mais ce matin pourtant
But this morning though
Ce n'est pas un jour comme les autres
This is not a day like others
A qui la faute?
Whose fault is it?
Tu n'en sais rien, comme moi,
You don't know, like me,
Tu trembles un peu, ne prends pas froid
You tremble a little, don't catch a cold
Ne pensons plus qu'aux jours heureux
Let's not think about happy days anymore
Sans regrets, sans adieux,
Without regrets, without goodbyes,
A la fin de nous deux
At the end of us two
A la fin de nous deux.
At the end of us two.





Writer(s): m. jourdan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.