Pierre Lapointe - L'étrange route des amoureux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Lapointe - L'étrange route des amoureux




L'étrange route des amoureux
The Strange Path of Lovers
Je t'ai donné mon coin de ciel
I gave you my slice of sky
Tu m'as donné ton cœur de miel
You gave me your honey heart
Et nous sommes depuis tous les deux
And since then, we've been together
Sur l'étrange route des amoureux
On the strange path of lovers
Si la vérité sort de nos yeux
If the truth is written in our eyes
Nous jouerons les imbéciles heureux
We'll pretend to be happy fools
Exhibant nos rêves faussement pieux
Showing off our fake dreams with piety
Sur l'étrange route des amoureux
On the strange path of lovers
Mais gardons nos caresses
But let's keep our caresses
Pour que quand le temps nous blesse
So that when time wounds us
Nous puissions combler tous les deux
We can both fulfill
De nos corps l'appétit copieux
Our bodies' copious appetite
Tu as détruit mon coin de ciel
You destroyed my slice of sky
J'ai massacré ton cœur de miel
I massacred your honey heart
Depuis que nous sommes tous les deux
Since we've been together
Sur l'étrange route des amoureux
On the strange path of lovers
La vérité a brûlé nos yeux
The truth has burned our eyes
C'est l'insolence des moments heureux
It's the insolence of happy moments
On se sent tout à coup bien trop vieux
Suddenly, we feel too old
Pour l'étrange route des amoureux
For the strange path of lovers
Mais gardons nos promesses
But let's keep our promises
Puisque quand la vie nous blesse
Because when life wounds us
Nous devons combler tous les deux
We must both fulfill
De nos espoirs l'appétit copieux
Our hopes' copious appetite





Writer(s): Lapointe Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.