Paroles et traduction Pierre Lapointe - La science du cœur
Tu
détestes
ta
jeunesse
Ты
ненавидишь
свою
молодость
Tes
beaux
cheveux
blonds
juvéniles
Твои
красивые
юношеские
светлые
волосы
Qui
descendent
comme
la
vie,
près
du
mouvement
de
tes
cils
Которые
спускаются,
как
жизнь,
рядом
с
движением
твоих
ресниц
Tu
détestes
ceux
qui,
grâce
à
l′amour,
ne
sont
plus
les
mêmes
Ты
ненавидишь
тех,
кто
благодаря
любви
перестал
быть
прежним
Tu
préfères
dire
je
t'aime,
à
grands
coups
de
bouquet
de
haine
Ты
предпочитаешь
говорить,
что
я
люблю
тебя,
с
огромным
букетом
ненависти.
Tu
n′es
pas
certain
d'être
bien,
mais
jamais
tu
ne
l'avoueras
Ты
не
уверен,
что
у
тебя
все
хорошо,
но
никогда
не
признаешься
в
этом
Avoir
des
gestes
qui
font
rêver,
c′est
tout
ce
qui
compte
ici-bas
Наличие
жестов,
которые
заставляют
мечтать,
- это
все,
что
имеет
значение
здесь,
внизу
Les
magiciens
des
temps
modernes
savent
bien
comment
mentir
Современные
маги
хорошо
знают,
как
лгать
Comment
fabriquer
le
beau,
en
tuant
quelques
souvenirs
Как
сделать
красивое,
убив
несколько
воспоминаний
Tes
amis
sont
bien
mais
tu
comprends
le
mal
du
grand
Savoir
Твои
друзья
хороши,
но
ты
понимаешь
зло
Великого
Знания
Que
même
eux
ne
pourraient
goûter
malgré
leur
force
noire
Что
даже
они
не
могли
попробовать,
несмотря
на
свою
черную
силу
Tous
ensemble,
vous
jouerez
sans
malaise,
aux
grands
enfants
blasés
Все
вместе
вы
будете
играть
без
дискомфорта,
с
большими
измученными
детьми
Qui
tanguent
de
la
tête,
sur
des
rythmes
fantomatiques
saccadés
Которые
качаются
из
головы
в
отрывистых
призрачных
ритмах
Tu
repenses
à
tes
amours
Ты
вспоминаешь
о
своей
любви
À
tous
ceux
que
tu
as
baisé
Всем,
кого
ты
поцеловал
À
quel
point
ils
avaient
l′air
heureux,
d'avoir
pu
te
consommer
Как
они
выглядели
счастливыми,
когда
смогли
тебя
поглотить
Tu
as
pris
un
verre
de
trop
Ты
выпил
слишком
много.
Mais
c′était
pour
équilibrer
Но
это
было
для
того,
чтобы
уравновесить
Les
sensations
provoquées
Ощущения,
вызванные
Par
tes
rêveries
colorées
Своими
красочными
мечтами
S'étourdir,
est
un
remède
facile,
quand
l′âme
a
la
nausée
Головокружение-это
легкое
лекарство,
когда
душа
испытывает
тошноту
Face
aux
complications
répétées,
par
la
vie
imposées
Столкнувшись
с
повторяющимися
осложнениями,
навязанными
жизнью
Tu
danses
muet
près
de
ton
ami
Ты
безмолвно
танцуешь
рядом
со
своим
другом.
Celui
qui
sait
te
parler
Тот,
кто
умеет
с
тобой
разговаривать
Te
raisonner
quand
tes
larmes
reviennent
au
pas
comme
une
armée
Рассуждать
о
себе,
когда
твои
слезы
возвращаются
в
поход,
как
армия
C'est
le
seul
moyen
que
tu
as
pu
trouver
pour
oublier
Это
единственный
способ,
которым
ты
смог
найти,
чтобы
забыть
Le
poids
de
la
solitude
qui
revient
sans
cesse
te
hanter
Тяжесть
одиночества,
которое
постоянно
возвращается
и
преследует
тебя
Tu
ne
sais
pourquoi
mais
même
les
mouvements
dictés
par
ton
coeur
Ты
не
знаешь
почему,
но
даже
движения,
продиктованные
твоим
сердцем
Font
que
tu
te
sens
abandonné
au
milieu
de
tes
peurs
Заставь
тебя
чувствовать
себя
брошенным
среди
своих
страхов
Crois-tu
qu′un
jour,
malgré
tout,
tu
seras
capable
d'aimer?
Ты
веришь,
что
когда-нибудь,
несмотря
ни
на
что,
ты
сможешь
любить?
Seul
moyen
possible
de
le
savoir,
c'est
de
recommencer
Единственный
возможный
способ
узнать
это-начать
все
сначала
La
science
du
coeur
est
un
objet
d′abstraction
propulsée
Наука
о
сердце
- это
управляемый
объект
абстракции
Par
la
volonté
qu′ont
les
gens
tristes,
à
se
laisser
toucher
По
воле
грустных
людей
позволить
себе
прикоснуться
к
себе
Ça
fait
déjà
quatre
jours
que
tu
n'as
pas
dormi
Ты
уже
четыре
дня
не
спишь.
Dans
ta
tête,
de
la
musique
résonne,
te
réveille
dans
la
nuit
В
твоей
голове
звучит
музыка,
разбудившая
тебя
ночью
Comme
si
ta
peine
avait
donné
naissance
à
une
symphonie
Как
будто
твое
горе
породило
симфонию
Est-ce
là
le
signe
annonciateur
d′une
prochaine
folie
Является
ли
это
предвестником
грядущего
безумия
Tu
repenses
à
ta
grand-mère,
te
dis
qu'elle
t′a
vraiment
aimé
Ты
вспоминаешь
свою
бабушку,
говоришь
себе,
что
она
действительно
любила
тебя.
Tu
revois
sa
couche
pleine
venant
tout
juste
de
déborder
Ты
снова
видишь
ее
полный
подгузник,
который
только
что
переполнился
Le
contraste
est
trop
mince
entre
début
et
finalité
Слишком
тонкий
контраст
между
началом
и
окончанием
Mais
tu
te
résignes
sans
peine
devant
cette
fatalité
Но
ты
без
труда
смиришься
с
этой
неизбежностью.
Tu
regardes
tes
vêtements,
cette
image
immaculée
Ты
смотришь
на
свою
одежду,
на
этот
безупречный
образ
Que
tu
projettes
sans
vouloir
comme
un
jeune
enfant
surdoué
Что
ты
проецируешь,
не
желая
этого,
как
одаренный
маленький
ребенок
Tu
te
dis
qu'un
jour,
c′est
certain,
tout
ça
sera
démodé
Ты
говоришь
себе,
что
однажды,
это
точно,
все
это
выйдет
из
моды.
Que
chacun
des
trophées
que
tu
portes
brûlera
dans
l'éternité
Пусть
каждый
из
трофеев,
которые
ты
несешь,
сгорит
в
вечности
Que
ton
corps
devenu
flasque
et
faible
aura
tout
effacé
Что
твое
тело,
ставшее
вялым
и
слабым,
уничтожит
все.
Les
traces
de
ta
jeunesse,
les
traces
trop
fragiles
de
l'été...
Следы
твоей
юности,
слишком
хрупкие
следы
лета...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Lapointe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.