Pierre Lapointe - Le monarque des Indes - traduction des paroles en anglais

Le monarque des Indes - Pierre Lapointetraduction en anglais




Le monarque des Indes
The Monarch of the Indies
Plus d'une semaine passée ensemble
More than a week spent together
Je ne sais pas à quoi on ressemble
I don't know what we look like
Les heures qu'on a passées au lit
The hours we spent in bed
Ont eu raison de notre ennui
Have overcome our boredom
Et font qu'elle est plus belle la vie
And make life more beautiful
Tu tisses des étoffes de joie
You weave fabrics of joy
Avec tes rires, avec ta voix
With your laughter, with your voice
Tu fous le feu à mes combats
You set fire to my battles
Je ne sais pas qui gagnera
I don't know who will win
Ma peur, mes vertiges ou ma foi
My fear, my dizziness or my faith
Je ne sais on s'en va
I don't know where we're going
Je me répète qu'il ne faut pas
I keep telling myself I shouldn't
Tenter de comprendre mènent
Try to understand where they lead
Les histoires qui valent la peine
The stories that are worthwhile
Ton vernis à ongle est joli
Your nail polish is pretty
Tes yeux vifs et ta barbe aussi
Your bright eyes and your beard too
Je suis silencieux, fasciné
I am silent, fascinated
Par tes mouvements animés de cette douce virilité
By your animated movements of gentle masculinity
Tes airs de monarque des Indes
Your airs of a monarch of the Indies
Auraient déjà me faire craindre
Should have already made me fear
Ce grand voyage étourdissant
This great dizzying journey
Propulsé dans le firmament
Propelled into the firmament
J'ai peur d'avoir mal en tombant
I'm afraid I'll hurt myself when I fall
Je ne sais on s'en va
I don't know where we're going
Je me répète qu'il ne faut pas
I keep telling myself I shouldn't
Tenter de comprendre mènent
Try to understand where they lead
Les histoires qui valent la peine
The stories that are worthwhile
Est-ce une passion corporelle
Is it a physical passion
Ou l'amour à dos d'hirondelle?
Or love on the back of a swallow?
La distance qui nous sépare
The distance that separates us
Fait qu'on doit remettre à plus tard
Means we have to postpone
Le verdict face à nos espoirs
The verdict facing our hopes
Tu dessines des murs, des plafonds
You draw walls, ceilings
Moi, je soûle avec des chansons
Me, I get drunk with songs
Séparés par un océan
Separated by an ocean
On marche sur un fil d'argent
We walk on a silver thread
J'aimerais pouvoir être géant
I wish I could be a giant
Je ne sais on s'en va
I don't know where we're going
Je me répète qu'il ne faut pas
I keep telling myself I shouldn't
Tenter de comprendre mènent
Try to understand where they lead
Les histoires qui valent la peine
The stories that are worthwhile





Writer(s): Pierre Lapointe, Albin De La Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.