Pierre Lapointe - Les enfants du diable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Lapointe - Les enfants du diable




Les enfants du diable
The Devil's Children
Les enfants du diable habitent sous le sable
The devil's children live beneath the sand,
Sur une île inventée entre deux rives éloignées
On a made-up island, between two distant shores.
Les enfants du diable y vont pour exhiber
The devil's children go there to display
Leurs rêves empoisonnés, leurs frustrations empilées
Their poisoned dreams, their piled-up frustrations.
Les enfants du diable parlent des jours agréables
The devil's children speak of pleasant days,
Gorgent leur verge de sang et s'enculent en chantant
Engorge their cocks with blood and fuck each other while they sing.
Ils chantent leurs années folles sur des airs d'autres temps
They sing of their roaring twenties to tunes of another time,
Avec des voix d'enfants pour effrayer leur trente ans
With children's voices to frighten away their thirty years.
Les enfants du diable n'ont pas besoin de parler
The devil's children don't need to speak,
Ils savent à vous se donner sans jamais un mot soufflé
They know how to give themselves to you without a whispered word.
Les enfants du diable sont faciles à effrayer
The devil's children are easy to frighten,
Et malgré leur passé, ne savent pas pardonner
And despite their past, they don't know how to forgive.
Ils posent sur leurs lèvres un coquillage nacré
They place upon their lips a pearly seashell
Qui risque de vous couper si vous osez les embrasser
That might cut you if you dare to kiss them.
Ils cachent dans leurs mains un couteau bien affûté
They hide within their hands a sharpened knife
Qui risque de vous tuer si vous osez les aimer
That might kill you if you dare to love them.
Les enfants du diable partent et reviennent sur cette île
The devil's children leave and return to this island,
Comme des chiens morts vivants enchaînés à leur chenil
Like living dead dogs chained to their kennel.
Les enfants du diable restent bien souvent perplexes
The devil's children often remain perplexed
Face aux joies indésirables des grands sentiments complexes
By the undesirable joys of great complex feelings.
Les enfants du diable boivent des alcools violents
The devil's children drink strong alcohol
Pour voler toujours plus haut comme le font les goélands
To fly ever higher, like the seagulls do.
Ils passent d'un corps à l'autre sans se poser de questions
They pass from one body to another without asking questions,
Ils marchent et parfois rampent, dépendamment des saisons
They walk and sometimes crawl, depending on the season.
Une seule règle règne sur cette île inventée
A single rule reigns on this invented island:
Ne jamais laisser son cœur s'emporter
Never let your heart get carried away.





Writer(s): Pierre Lapointe, Michel Georges Robidoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.