Pierre Lapointe - Les fleurs d’une autre dimension - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Lapointe - Les fleurs d’une autre dimension




Les fleurs d’une autre dimension
Цветы из другого измерения
Toutes les fleurs qui poussent reviennent comme les saisons
Все цветы, что растут, возвращаются, как времена года,
Même si on les coupe, elles refleuriront
Даже если их срезать, они снова расцветут.
Quand par amour on donne leurs cadavres jolis
Когда из любви мы дарим их прекрасные тела,
Toujours elles nous pardonnent de leur enlever la vie
Они всегда прощают нам, что отняли у них жизнь.
Leurs parfums angéliques de tout temps nous séduisent
Их ангельские ароматы всегда нас соблазняют,
Illusions alchimiques qui jamais ne s'épuisent
Алхимические иллюзии, которые никогда не иссякают.
Elles pleurent souvent les choix que nous faisons
Они часто плачут из-за выбора, что мы делаем,
Et rêvent que l'on soit un jour un peu moins cons
И мечтают, чтобы мы стали хоть немного умнее.
Peut-être qu'elles sont simplement pour rappeler
Может быть, они здесь просто для того, чтобы напомнить
Le décevant constat de notre humanité
О печальном уделе нашего человечества.
Un jour elles sont belles, mais sitôt contrariées
Один день они прекрасны, но стоит им столкнуться с трудностями,
Elles battent de l'aile, abdiquent sans batailler
Они падают духом, сдаются без борьбы.
Ne sommes-nous pas les fleurs d'une autre dimension
Не являемся ли мы цветами из другого измерения,
Fleurissant quelques heures le temps d'une chanson
Цветущими несколько часов, пока длится песня,
Accumulant amours, guerres et trahisons
Копящими любовь, войны и предательства,
Pour oublier le jour tous nous fanerons
Чтобы забыть тот день, когда все мы завянем?
Je n'offre pas de fleurs aux gens que j'aime bien
Я не дарю цветы тем, кого люблю,
Elles me font trop peur, me rappellent la fin
Они меня слишком пугают, напоминают о конце.
Je préfère des yeux les voir sans les toucher
Я предпочитаю видеть их глазами, не касаясь,
Laisser les vents joyeux abîmer leur beauté
Позволить радостным ветрам разрушить их красоту.
Le jour sur la Terre elles auront disparu
В тот день, когда на Земле они исчезнут,
Je sais, du moins j'espère, que nous n'y serons plus
Я знаю, по крайней мере, надеюсь, что нас там уже не будет.
Que régnera en maître un silence grandiose
Что воцарится величественная тишина,
Et qu'enfin pourront naître sans désordre les choses
И наконец смогут родиться без хаоса все вещи.
Le jour sur la Terre elles auront disparu
В тот день, когда на Земле они исчезнут,
Je sais, du moins j'espère, que nous n'y serons plus
Я знаю, по крайней мере, надеюсь, что нас там уже не будет.
Que régnera en maître un silence grandiose
Что воцарится величественная тишина,
Et qu'enfin pourront naître sans désordre les choses
И наконец смогут родиться без хаоса все вещи.





Writer(s): Pierre Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.