Paroles et traduction Pierre Lapointe - Les ministères
À
voix
basse
les
ministères
The
ministries
whisper
softly
Refortifient
les
frontières
Reinforcing
the
borders
Je
m'en
remets
à
vous
I
trust
you
Stratèges
en
nos
propres
terres
Strategists
in
our
own
lands
De
l'or
à
leur
rvolver
Gold
in
their
revolvers
De
l'or
à
notre
cou
Gold
around
our
necks
C'est
ainsi
qu'on
dira
nous
That's
how
we'll
be
remembered
Et
nous
resterons
debout
And
we'll
stay
standing
Dis
que
tu
penseras
à
nous
Tell
me
you'll
think
of
us
Quand
le
réveil
se
couchera
When
the
alarm
falls
asleep
Que
de
l'autre
côté
du
monde
That
on
the
other
side
of
the
world
La
vie
reprendra
ses
ébats
Life
will
resume
its
revelry
Car
j'ai
déplacé
les
repères
Because
I've
moved
the
markers
Pour
salir
nos
routes
prospères
To
tarnish
our
prosperous
roads
Et
j'ai
remisé
au
passage
And
in
passing,
I've
put
away
Les
amants
dans
le
paysage
The
lovers
in
the
landscape
Les
lunes
ne
seront
pas
les
mêmes
The
moons
will
not
be
the
same
De
ce
côté
de
la
fabrique
On
this
side
of
the
factory
Tout
semble
pareil
au
mythe
Everything
seems
the
same
as
the
myth
Des
amoureux
trop
romantiques
Of
lovers
too
romantic
Allons-y,
tissons
des
rêves
Let's
go,
weave
dreams
De
nos
espoirs
transatlantiques
From
our
transatlantic
hopes
Au
nom
de
la
République
In
the
name
of
the
Republic
Des
amours
mathématiques
Of
mathematical
loves
Au
loin,
le
ciel
s'illumine
Far
away,
the
sky
lights
up
De
constellations
fragiles
With
fragile
constellations
Et
d'or
à
notre
cou
And
gold
around
our
necks
Demain
je
reprends
les
armes
Tomorrow
I'll
take
up
arms
again
Et
le
valeureux
vacarme
And
the
brave
clamor
Des
flammes
à
mes
cailloux
Of
the
flames
in
my
pebbles
C'est
ainsi
qu'on
dira
nous
That's
how
we'll
be
remembered
Et
nous
resterons
debout
And
we'll
stay
standing
Mort
aux
chiens
qui
ne
boivent
plus
Death
to
the
dogs
who
no
longer
drink
À
même
les
fleuves
qui
font
la
guerre
From
the
rivers
that
wage
war
Aux
enfants
mort-nés
de
nos
mères
To
the
stillborn
children
of
our
mothers
Qui
voleront
par-dessus
terre
Who
will
fly
over
the
earth
Garde
comme
une
pierre
précieuse
Keep
each
of
these
copious
phrases
Chacune
de
ces
phrases
copieuses
Like
a
precious
stone
Pour
éveiller
en
nous
l'allumeuse
To
awaken
the
fire
starter
in
us
La
putain
des
soirées
malheureuses
The
whore
of
unhappy
evenings
Allons-y,
tissons
des
rêves
Let's
go,
weave
dreams
De
nos
espoirs
transatlantiques
From
our
transatlantic
hopes
Au
nom
de
la
République
In
the
name
of
the
Republic
Des
amoureux
mathématiques
Of
mathematical
loves
Des
amoureux
mathématiques
Of
mathematical
loves
Des
amoureux
mathématiques
Of
mathematical
loves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Lapointe, Gerald Kurdian
Album
Punkt
date de sortie
26-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.