Paroles et traduction Pierre Lapointe - Sais-tu vraiment qui tu es
Sais-tu vraiment qui tu es
Do You Really Know Who You Are
Tu
cherches
toujours
ta
famille
You're
always
searching
for
your
family
Tu
tues
à
l′aide
d'une
aiguille
You
kill
yourself
with
a
needle
Le
beau
et
le
laid,
toi
tu
sais
The
beautiful
and
the
ugly,
you
know
Ce
que
tu
veux,
ce
qui
te
plaît
What
you
want,
what
you
like
Paris
c′est
trop
petit
pour
toi
Paris
is
too
small
for
you
Tu
préfères
partir
à
dos
d'oie
You
prefer
to
leave
on
the
back
of
a
goose
Parcourir
de
ta
langue
les
corps
To
travel
the
bodies
with
your
tongue
Des
anges
de
la
drave
incolore
Of
the
angels
of
the
colorless
drake
Ta
résidence
secondaire
Your
second
home
Est,
tu
ne
sais
où
sur
la
Terre
Is,
you
don't
know
where
on
Earth
Entre
jetlag
et
gueule
de
bois
Between
jetlag
and
a
hangover
Tu
te
souviens
de
lui
parfois
You
think
about
him
sometimes
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Tes
yeux
sont
des
lasers
broyeurs
Your
eyes
are
crushing
lasers
Tu
préfères
jouer
les
agresseurs
You
prefer
to
play
the
aggressor
T'adores
faire
l′amour
à
quatre
pattes
You
love
making
love
on
all
fours
Tu
es
née
en
′84
You
were
born
in
'84
Tu
te
regardes
sur
l'écran
You
watch
yourself
on
the
screen
Tu
figes
tes
rides
dans
le
temps
You
freeze
your
wrinkles
in
time
Tu
t′éparpilles
dans
les
airs
You
scatter
in
the
air
Grâce
à
lui,
grâce
à
ton
grand
frère
Thanks
to
him,
thanks
to
your
big
brother
Toutes
ces
photos
de
ta
vie
All
these
photos
of
your
life
Tu
les
regardes
dans
ton
lit
You
look
at
them
in
your
bed
Elles
ne
te
laissent
jamais
seule
They
never
leave
you
alone
Ton
image
sera
ton
linceul
Your
image
will
be
your
shroud
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Tu
as
déjà
vomis
l'Asie
You
have
already
vomited
Asia
Les
Amériques
sont
tes
amis
The
Americas
are
your
friends
Quand
tu
nous
parle
de
l′Europe
When
you
talk
to
us
about
Europe
Tu
dis
d'elle
qu′elle
est
une
salope
You
call
her
a
slut
Tu
aimes
adorer
ceux
qui
mentent
You
like
to
worship
those
who
lie
Le
passé
tu
le
réinventes
You
reinvent
the
past
Ta
honte
tu
ne
la
racontes
pas
You
don't
tell
your
shame
Ton
histoire,
tu
ne
la
connais
pas
Your
story,
you
don't
know
it
Tu
es
l'enfant
de
ta
patrie
You
are
the
child
of
your
homeland
Tu
aimes
salir
ta
dynastie
You
like
to
dirty
your
dynasty
Choisir
un
chemin
déjà
tracé
Choose
a
path
already
traced
Marcher
loin
des
routes
enneigées
Walk
far
from
the
snowy
roads
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Le
ciel
tu
le
visites
souvent
You
visit
heaven
often
Des
nuages
pris
entre
les
dents
Clouds
caught
between
your
teeth
Tu
voudrais
partir
sur
la
mer
You
would
like
to
leave
on
the
sea
Comme
les
marins
de
Fassbinder
Like
Fassbinder's
sailors
Toujours
noyés
dans
tes
contraires
Always
drowning
in
your
opposites
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Mais
sais-tu
vraiment
qui
tu
es?
But
do
you
really
know
who
you
are?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Lapointe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.