Pierre Lapointe - Sais-tu vraiment qui tu es - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Lapointe - Sais-tu vraiment qui tu es




Sais-tu vraiment qui tu es
Do You Really Know Who You Are
Tu cherches toujours ta famille
You're always searching for your family
Tu tues à l′aide d'une aiguille
You kill yourself with a needle
Le beau et le laid, toi tu sais
The beautiful and the ugly, you know
Ce que tu veux, ce qui te plaît
What you want, what you like
Paris c′est trop petit pour toi
Paris is too small for you
Tu préfères partir à dos d'oie
You prefer to leave on the back of a goose
Parcourir de ta langue les corps
To travel the bodies with your tongue
Des anges de la drave incolore
Of the angels of the colorless drake
Ta résidence secondaire
Your second home
Est, tu ne sais sur la Terre
Is, you don't know where on Earth
Entre jetlag et gueule de bois
Between jetlag and a hangover
Tu te souviens de lui parfois
You think about him sometimes
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Tes yeux sont des lasers broyeurs
Your eyes are crushing lasers
Tu préfères jouer les agresseurs
You prefer to play the aggressor
T'adores faire l′amour à quatre pattes
You love making love on all fours
Tu es née en ′84
You were born in '84
Tu te regardes sur l'écran
You watch yourself on the screen
Tu figes tes rides dans le temps
You freeze your wrinkles in time
Tu t′éparpilles dans les airs
You scatter in the air
Grâce à lui, grâce à ton grand frère
Thanks to him, thanks to your big brother
Toutes ces photos de ta vie
All these photos of your life
Tu les regardes dans ton lit
You look at them in your bed
Elles ne te laissent jamais seule
They never leave you alone
Ton image sera ton linceul
Your image will be your shroud
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Tu as déjà vomis l'Asie
You have already vomited Asia
Les Amériques sont tes amis
The Americas are your friends
Quand tu nous parle de l′Europe
When you talk to us about Europe
Tu dis d'elle qu′elle est une salope
You call her a slut
Tu aimes adorer ceux qui mentent
You like to worship those who lie
Le passé tu le réinventes
You reinvent the past
Ta honte tu ne la racontes pas
You don't tell your shame
Ton histoire, tu ne la connais pas
Your story, you don't know it
Tu es l'enfant de ta patrie
You are the child of your homeland
Tu aimes salir ta dynastie
You like to dirty your dynasty
Choisir un chemin déjà tracé
Choose a path already traced
Marcher loin des routes enneigées
Walk far from the snowy roads
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Le ciel tu le visites souvent
You visit heaven often
Des nuages pris entre les dents
Clouds caught between your teeth
Tu voudrais partir sur la mer
You would like to leave on the sea
Comme les marins de Fassbinder
Like Fassbinder's sailors
Toujours noyés dans tes contraires
Always drowning in your opposites
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?
Mais sais-tu vraiment qui tu es?
But do you really know who you are?





Writer(s): Pierre Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.