Pierre Lapointe - Tel un seul homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Lapointe - Tel un seul homme




Tel un seul homme
Как один человек
Et si je vous disais que, même au milieu d'une foule
А если я скажу тебе, что даже в толпе,
Chacun, par sa solitude, a le cœur qui s'écroule
Каждый, в своём одиночестве, чувствует, как сердце рушится,
Que même inondé par les regards de ceux qui nous aiment
Что даже окружённый взглядами любящих нас,
On ne récolte pas toujours les rêves que l'on sème
Мы не всегда пожинаем плоды посеянных мечтаний.
Déjà quand la vie vient pour habiter
Уже когда жизнь приходит, чтобы вселиться
Ces corps aussi petits qu'inanimés
В эти тела, такие маленькие и безжизненные,
Elle est telle une déesse gardienne
Она здесь, словно богиня-хранительница,
Attroupant les solitudes par centaines
Собирая одиночества сотнями.
Cette mère Marie, mère chimère de patrie
Эта мать Мария, мать-химера родины,
Celle qui viendra nous arracher la vie
Та, что придёт, чтобы отнять у нас жизнь,
Celle qui, comme l'enfant, nous tend la main
Та, что, подобно ребёнку, протягивает нам руку,
Pour mieux tordre le cou du destin
Чтобы свернуть шею судьбе.
Et on pleure, oui, on pleure la destinée de l'homme
И мы плачем, да, мы плачем о судьбе человека,
Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes
Зная, какими маленькими мы всё же остаёмся, даже будучи великанами.
La main de l'autre emmêlée dans la nôtre
Твоя рука переплетена с моей,
Le bleu du ciel plus bleu que celui des autres
Синева неба синее, чем у других.
On sait que même le plus fidèle des apôtres
Мы знаем, что даже самый верный из апостолов
Finira par mourir un jour ou l'autre
В конце концов умрёт когда-нибудь.
Et même amitié pour toujours trouvée
И даже если найдена дружба навеки,
Et même après une ou plusieurs portées
И даже после одного или нескольких потомств,
Elle est qui accourt pour nous rappeler
Она здесь, спешит напомнить нам,
Que si les hommes s'unissent
Что если люди объединяются,
C'est pour mieux se séparer
То лишь для того, чтобы потом расстаться.
Cette mère Marie, mère chimère de patrie
Эта мать Мария, мать-химера родины,
Celle qui viendra nous arracher la vie
Та, что придёт, чтобы отнять у нас жизнь,
Celle qui, comme l'enfant, nous tend la main
Та, что, подобно ребёнку, протягивает нам руку,
Pour mieux tordre le cou du destin
Чтобы свернуть шею судьбе.
Et on pleure, oui on pleure la destinée de l'homme
И мы плачем, да, мы плачем о судьбе человека,
Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes
Зная, какими маленькими мы всё же остаёмся, даже будучи великанами.
Car, tel seul un homme, nous avançons
Ибо, как один человек, мы идём
Vers la même lumière, vers la même frontière
К одному свету, к одной границе.
Toujours, elle viendra nous arracher la vie
Всегда она придёт, чтобы отнять у нас жизнь,
Comme si chaque bonheur devait être puni
Словно каждое счастье должно быть наказано.
Et on pleure, oui, on pleure la destinée de l'homme
И мы плачем, да, мы плачем о судьбе человека,
Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes
Зная, какими маленькими мы всё же остаёмся, даже будучи великанами.





Writer(s): PIERRE LAPOINTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.