Paroles et traduction Pierre Lapointe - Toi tu t'en fous
Toi tu t'en fous
You Don't Care
J′ai
avalé
la
bouteille
de
rhum
jamaïcain
I
downed
the
bottle
of
Jamaican
rum
Oui,
tu
m'auras
vraiment
fait
chier
jusqu′à
la
fin
Yes,
you
really
pissed
me
off
until
the
end
C'est
si
facile
de
comprendre,
maintenant
que
je
sais
It's
so
easy
to
understand,
now
that
I
know
J'ai
été
con
de
ne
pas
voir
que
tu
me
trompais
I
was
a
fool
to
not
see
that
you
were
cheating
on
me
J′ai
réussi
à
creuver
les
pneus
de
ta
voiture
I
managed
to
slash
the
tires
on
your
car
Hé
oui,
hé
oui,
je
sais,
quelques
fois
la
vie
est
dure
Oh
yeah,
oh
yeah,
I
know,
sometimes
life
is
hard
J′ai
volé
l'argent
que
tu
cachais
sous
le
sommier
I
stole
the
money
you
were
hiding
under
the
mattress
Tu
sauras
où
il
est,
pas
besoin
de
le
chercher
You'll
know
where
it
is,
no
need
to
look
J′ai
pissé
sur
le
lit
en
souvenir
de
ces
moments
I
pissed
on
the
bed
to
remember
those
moments
Qu'on
a
passé
à
s′aimer
comme
des
cons,
tendrement
That
we
spent
loving
each
other
like
fools,
tenderly
J'ai
parlé
à
ta
mère,
elle
regrette
de
t′avoir
eu
I
spoke
to
your
mother,
she
regrets
having
you
Elle
a
porté
une
merde,
c'est
bien
fait
pour
son
gros
cul
She
bore
a
piece
of
shit,
it's
her
own
damn
fault
J'ai
envoyé
un
mot
aux
amis
qui
nous
connaissent
I
sent
a
message
to
the
friends
who
know
us
Pour
leur
annoncer
que
tu
préférais
d′autres
fesses
To
tell
them
that
you
preferred
someone
else's
backside
Ton
grand
ami
Mathieu,
je
te
conseille
de
l′appeler
Your
close
friend
Mathieu,
I
suggest
you
call
him
C'est
fait,
maintenant
il
sait
pour
toi
et
sa
bien-aimée
It's
done,
now
he
knows
about
you
and
his
lover
Je
pense
à
cet
enfant,
celui
qu′on
désirait
tant
I
think
about
that
child,
the
one
we
desired
so
much
Je
lui
souhaite
de
mourir,
où
qu'il
soit
dans
le
néant
I
hope
he
dies,
wherever
he
is
in
the
void
J′ai
peut-être
trop
bu,
l'alcool
pour
moi
est
si
doux
I
may
have
drunk
too
much,
alcohol
is
so
sweet
to
me
Dans
quelques
heures
j′aurai
peut-être
la
corde
au
cou
In
a
few
hours,
I
may
have
a
noose
around
my
neck
Je
vais
foutre
le
feu
à
notre
beau
nid
d'amour
I'm
going
to
set
our
beautiful
love
nest
on
fire
J'espère
que
les
voisins
trouveront
le
chien
dans
la
cour
I
hope
the
neighbors
find
the
dog
in
the
yard
Tu
m′as
détruit,
tu
es
le
plus
beau
des
grands
salauds
You
destroyed
me,
you're
the
handsomest
of
the
big
bastards
Je
rêve
du
jour
où
tu
seras
laid,
vieux
et
gros
I
dream
of
the
day
when
you're
ugly,
old,
and
fat
Mais
toi,
toi
tu
t′en
fous
But
you,
you
don't
care
Mais
toi,
toi
tu
t'en
fous
But
you,
you
don't
care
Mais
toi,
toi
tu
t′en
fous
But
you,
you
don't
care
Mais
toi,
toi
tu
t'en
fous
But
you,
you
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Lapointe, Philippe Brault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.