Pierre Lapointe - Youkali - traduction des paroles en allemand

Youkali - Pierre Lapointetraduction en allemand




Youkali
Youkali
C'est presque au bout du monde
Es ist fast am Ende der Welt
Ma barque vagabonde
Mein treibendes Boot,
Errant au gré de l'onde
das nach Lust und Laune der Welle irrt,
M'y conduisit un jour
führte mich eines Tages dorthin
L'île est toute petite
Die Insel ist ganz klein
Mais la fée qui l'habite
Aber die Fee, die dort wohnt,
Gentiment nous invite
lädt uns freundlich ein,
À en faire le tour
sie zu umrunden
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, das ist das Land unserer Sehnsüchte
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, das ist das Glück, das ist die Freude
Youkali, c'est la terre l'on quitte tous les soucis
Youkali, das ist das Land, wo man alle Sorgen hinter sich lässt
C'est, dans notre nuit, comme une éclaircie
Es ist in unserer Nacht wie ein Lichtblick
L'étoile qu'on suit, c'est Youkali
Der Stern, dem wir folgen, ist Youkali
Youkali, c'est le respect de tous les vœux échangés
Youkali, das ist der Respekt aller ausgetauschten Wünsche
Youkali, c'est le pays des beaux amours partagés
Youkali, das ist das Land der geteilten, schönen Lieben
C'est l'espérance qui est au cœur de tous les humains
Es ist die Hoffnung, die im Herzen aller Menschen ist
La délivrance que nous attendons tous pour demain
Die Erlösung, auf die wir alle für morgen warten
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, das ist das Land unserer Sehnsüchte
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, das ist das Glück, das ist die Freude
Mais c'est un rêve, une folie
Aber es ist ein Traum, ein Wahn
Il n'y a pas de Youkali
Es gibt kein Youkali
Mais c'est un rêve, une folie
Aber es ist ein Traum, ein Wahn
Il n'y a pas de Youkali
Es gibt kein Youkali
Et la vie nous entraîne
Und das Leben zieht uns mit sich
Lassante, quotidienne
ermüdend, alltäglich
Mais la pauvre âme humaine
Aber die arme menschliche Seele
Cherchant partout l'oubli
sucht überall das Vergessen
À, pour quitter la Terre
Um die Erde zu verlassen,
Su trouver le mystère
hat sie das Geheimnis gefunden
nos rêves se terrent
Wo sich unsere Träume verbergen
En quelque Youkali
In irgendeinem Youkali
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, das ist das Land unserer Sehnsüchte
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, das ist das Glück, das ist die Freude
Youkali, c'est la terre l'on quitte tous les soucis
Youkali, das ist das Land, wo man alle Sorgen hinter sich lässt
C'est, dans notre nuit, comme une éclaircie
Es ist in unserer Nacht wie ein Lichtblick
L'étoile qu'on suit, c'est Youkali
Der Stern, dem wir folgen, ist Youkali
Youkali, c'est le respect de tous les vœux échangés
Youkali, das ist der Respekt aller ausgetauschten Wünsche
Youkali, c'est le pays des beaux amours partagés
Youkali, das ist das Land der geteilten, schönen Lieben
C'est l'espérance qui est au cœur de tous les humains
Es ist die Hoffnung, die im Herzen aller Menschen ist
La délivrance que nous attendons tous pour demain
Die Erlösung, auf die wir alle für morgen warten
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, das ist das Land unserer Sehnsüchte
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, das ist das Glück, das ist die Freude
Mais c'est un rêve, une folie
Aber es ist ein Traum, ein Wahn
Il n'y a pas de Youkali
Es gibt kein Youkali
Mais c'est un rêve, une folie
Aber es ist ein Traum, ein Wahn
Il n'y a pas de Youkali
Es gibt kein Youkali





Writer(s): Kurt Weill, Roger Henry Bertrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.