Pierre Lapointe - Youkali - traduction des paroles en anglais

Youkali - Pierre Lapointetraduction en anglais




Youkali
Youkali
C'est presque au bout du monde
It's almost at the end of the world,
Ma barque vagabonde
My wandering bark,
Errant au gré de l'onde
Wandering at the mercy of the waves,
M'y conduisit un jour
Led me there one day.
L'île est toute petite
The island is very small,
Mais la fée qui l'habite
But the fairy who lives there,
Gentiment nous invite
Kindly invites us
À en faire le tour
To go around it.
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, it's the land of our desires,
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, it's happiness, it's pleasure,
Youkali, c'est la terre l'on quitte tous les soucis
Youkali, it's the land where we leave all our worries,
C'est, dans notre nuit, comme une éclaircie
It's, in our night, like a clearing,
L'étoile qu'on suit, c'est Youkali
The star we follow, it's Youkali.
Youkali, c'est le respect de tous les vœux échangés
Youkali, it's the respect of all the vows exchanged,
Youkali, c'est le pays des beaux amours partagés
Youkali, it's the land of beautiful shared loves,
C'est l'espérance qui est au cœur de tous les humains
It's the hope that is in the heart of all humans,
La délivrance que nous attendons tous pour demain
The deliverance we all await for tomorrow.
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, it's the land of our desires,
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, it's happiness, it's pleasure,
Mais c'est un rêve, une folie
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali
There is no Youkali.
Mais c'est un rêve, une folie
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali
There is no Youkali.
Et la vie nous entraîne
And life carries us along,
Lassante, quotidienne
Tiring, daily,
Mais la pauvre âme humaine
But the poor human soul,
Cherchant partout l'oubli
Seeking oblivion everywhere,
À, pour quitter la Terre
Has, to leave the Earth,
Su trouver le mystère
Found the mystery
nos rêves se terrent
Where our dreams are hidden,
En quelque Youkali
In some Youkali.
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, it's the land of our desires,
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, it's happiness, it's pleasure,
Youkali, c'est la terre l'on quitte tous les soucis
Youkali, it's the land where we leave all our worries,
C'est, dans notre nuit, comme une éclaircie
It's, in our night, like a clearing,
L'étoile qu'on suit, c'est Youkali
The star we follow, it's Youkali.
Youkali, c'est le respect de tous les vœux échangés
Youkali, it's the respect of all the vows exchanged,
Youkali, c'est le pays des beaux amours partagés
Youkali, it's the land of beautiful shared loves,
C'est l'espérance qui est au cœur de tous les humains
It's the hope that is in the heart of all humans,
La délivrance que nous attendons tous pour demain
The deliverance we all await for tomorrow.
Youkali, c'est le pays de nos désirs
Youkali, it's the land of our desires,
Youkali, c'est le bonheur, c'est le plaisir
Youkali, it's happiness, it's pleasure,
Mais c'est un rêve, une folie
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali
There is no Youkali.
Mais c'est un rêve, une folie
But it's a dream, a folly,
Il n'y a pas de Youkali
There is no Youkali.





Writer(s): Kurt Weill, Roger Henry Bertrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.