Pierre Perret - Au café du canal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Au café du canal




Chez la jolie Rosette, au café du canal
В Ла Джоли Розетт, в кафе на канале
Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal
На стволе липы, затенявшей бал
On pouvait lire sous deux cœurs entrelacés
Можно было читать под двумя переплетенными сердцами
"Ici on peut apporter ses baisers"
"Здесь мы можем принести его поцелуи"
Moi, mes baisers, je les avais perdus
Я, мои поцелуи, я потерял их.
Et je croyais déjà avoir tout embrassé
И мне казалось, что я уже все охватил.
Mais je ne savais pas que tu étais venue
Но я не знал, что ты пришла.
Et que ta bouche neuve en était tapissée
И что твой новый рот был устлан этим.
La chance jusqu'ici ne m'avait pas souri
Удача до сих пор мне не улыбалась
Sur mon berceau les fées se penchaient pas beaucoup
Над моей кроваткой феи склонялись не так уж и много
Et chaque fois que j'tombais dans un carré d'orties
И каждый раз, когда я падал в квадрат с крапивой,
Y avait une guêpe qui me piquait dans l'cou
Была оса, которая ужалила меня в шею
Pourtant ma chance aujourd'hui elle est
Но моя удача сегодня она есть
Sous la tonnelle verte de tes cils courbés
Под зеленой беседкой твоих изогнутых ресниц
Quand tu m'as regardé pour la première fois
Когда ты впервые посмотрел на меня
Ma vieille liberté s'est mise à tituber
Моя старая Свобода начала шататься
On était seuls au monde dans ce bal populeux
Мы были одни на этом многолюдном балу.
Et dans une seule main j'emprisonnais ta taille
И одной рукой я обнимал тебя за талию.
Tes seins poussaient les plis de ton corsage bleu
Твои груди раздвигали складки твоего синего лифа.
Ils ont bien failli gagner le bataille
Они почти выиграли битву
J'aime le ciel parce qu'il est dans tes yeux
Я люблю небо, потому что оно в твоих глазах.
J'aime l'oiseau parce qu'il sait ton nom
Я люблю птицу, потому что она знает твое имя.
J'aime ton rire et tous ces mots curieux
Мне нравится твой смех и все эти любопытные слова.
Que tu viens murmurer au col de mon veston
Что ты придешь и будешь шептать на воротнике моего пиджака
Et je revois tes mains croisées sur ta poitrine
И я снова вижу твои руки, скрещенные на груди.
Tes habits jetés sur une chaise au pied du lit
Твоя одежда брошена на стул у кровати.
Ton pauvre cœur faisait des petits bonds de sardine
Твое бедное сердце забилось маленькими кусочками сардины.
Quand j'ai posé ma tête contre lui
Когда я положила свою голову на него
Dieu, tu remercies Dieu, ça c'est bien de toi
Боже, ты благодаришь Бога, это хорошо для тебя
Mais mon amour pour toi est autrement plus fort
Но моя любовь к тебе в остальном сильнее
Est-ce que Dieu aurait pu dormir auprès de toi
Мог ли бог спать с тобой
Pendant toute une nuit sans toucher à ton corps?
Целую ночь не прикасаясь к своему телу?
Chez la jolie Rosette, au café du canal
В Ла Джоли Розетт, в кафе на канале
Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal
На стволе липы, затенявшей бал
On pouvait lire sous deux cœurs entrelacés
Можно было читать под двумя переплетенными сердцами
"Ici on peut apporter ses baisers"
"Здесь мы можем принести его поцелуи"





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.