Pierre Perret - Bercy Madeleine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Bercy Madeleine




Bercy Madeleine
Берси Мадлен
La petite Madeleine que j'ai connue à Saint-Lazare
Мадлен, которую я встретил на Сен-Лазар,
Je l'ai Choisy pour son superbe Corvisart
Я выбрал ее за ее великолепный Корвизар.
Elle avait le Saint-Placide et un sacré Buzenval
У нее были Сен-Пласид и потрясающий Бюзанваль,
Elle avait tout un Arsenal
У нее был целый Арсенал.
Je craignais que ce fût une Fille-Du-Calvaire
Я боялся, что она окажется Фий-дю-Кальвер,
Auquel cas faut s'méfier du Chardon-Lagache
В таком случае нужно остерегаться Шардон-Лагаш.
Et pour pas garder Lamarck, l'eût fallu qu'j'aille à Pasteur
И чтобы не подхватить Ламарка, мне пришлось бы идти к Пастеру.
Moi pour Suffren, non Bercy
Я за Сюффрен, а не за Берси.
Elle me répond qu'elle s'en tamponne le Froissart
Она мне отвечает, что ей наплевать на Фруассар,
Vu qu'elle avait plusieurs amants qui la Courcelles
Ведь у нее было несколько любовников, которые ее Курсель.
Le Père-Lachaise, Louis-Blanc, Bolivar, Richard Lenoir
Пер-Лашез, Луи-Блан, Боливар, Ришар-Ленуар,
Ce qui fait avec George, Cinq
Что вместе с Жоржем составляет пять.
J'suis Censier avoir un beau Menilmontant
Я Сенсье иметь красивый Менильмонтан,
Et comment obligado son Beaugrenelle?
И как же обязать ее Бёгренель?
J'y propose la Botzaris, elle se porte Volontaires
Я предлагаю ей Ботзарис, она идет Волонтеров,
Et précise-t-elle j'ai Sablons
И уточняет: меня есть Саблон".
C'est la Gaîté nous Levallois dans son Dupleix
Вот Гете, мы Леваллуа в ее Дюпле,
Elle m'dit Issy, je vis avec Étienne-Marcel
Она мне говорит: "Исси, я живу с Этьен-Марсель.
Que tu m'Défense le Sentier que tu me prennes la Chapelle
Что ты мне Дефанс Сентье, что ты мне возьмешь Шапель,
De toute façon Marcel-Sembat
В любом случае, Марсель-Семба".
Elle se met Sully présente la Tour-Maubourg
Она ставит Сюлли, представляет Тур-Мобур,
Mais je descends aussitôt à Poissonnière
Но я сразу же спускаюсь к Пуассоньер.
le nez me Châtillon, ça sentait le Caulaincourt
Там мне нос Шатийон, пахло Коленкур,
Bref j'étais pas à Bel-Air
Короче, мне было не до Бель-Эр.
Prêts au Combat enfin nous nous dé-Mabillon
Готовые к бою, наконец, мы де-Мабийон,
"Mais Passy vite" qu'elle me dit "vous Pernety"
"Но Пасси быстрее", - говорит она мне, - "вы Пернети.
"Avant d'éteindre la Laumière, laisse-moi ôter mon Pantin"
Прежде чем погасить Лумьер, позволь мне снять мой Пантен,
"Espèce de pauvre Gambetta"
Вид этакого бедного Гамбетта".
Pour montrer que je n'suis pas un Invalides
Чтобы показать, что я не Инвалид,
Je lui Saint-Philippe-Du-Roule une Pelletier monstre
Я ей Сен-Филипп-дю-Руль монструозный Пеллетье,
Et d'un vieux coup d'Rambuteau, je lui arrache un cri Denfert
И старым ударом Рамбюто я вырываю у нее крик Данфер,
Ah quel Sulpice mes amis
Ах, какой Сюльпис, друзья мои.
Par malheur, elle avait l'Goncourt sa Motte-Piquet
К несчастью, у нее был Гонкур, ее Мотт-Пике,
Avouez qu'Saint-Cloud à s'dugommier le Jules-Joffrin
Согласитесь, что Сен-Клу, чтобы Дюгомье Жюль-Жоффрен,
Son petit Chaligny-Faidherbe était bien trop Billancourt
Ее маленький Шалиньи-Фербер был слишком Билланкур,
Elle demeurait une vraie Glacière
Она оставалась настоящей Гласьер.
Elle Opéra un changement la Réaumur
Она Опера перемены Реомюр,
L'en Brochant en Chevaleret entre La Fourche
Брошан в Шевалере между Ла-Фурш
Et la Muette à l'Anvers, aussitôt j'lui Bourg-La-Reine
И Мюэт в Антверпене, сразу же я ей Бур-ла-Рен,
Jusqu'à temps qu'elle en Picpus
Пока она не Пикпюс.
Vingt Dieux qu'ségur t'as un Jourdain mais c'est Duroc
Двадцать богов, что Сегюр, у тебя есть Жордан, но это Дюрок,
Que c'est Plaisance dit-elle en saisissant Montreuil
Что это Плезанс, - говорит она, хватая Монтрёй.
Elle me monge les Boulets, elle me Pompe le Boucicaut
Она мне мондж Буле, она мне Помп Бусико,
Et bien sûr quelques mois plus tard
И, конечно же, несколько месяцев спустя,
Elle me Télégraphe un jour la Bonne-Nouvelle
Она мне Телеграф однажды Бонн-Нувель,
Elle avait oublié de prendre sa Bastille
Она забыла взять свою Бастилию.
Elle attendait ses Ranelagh, elle a eu la Butte-Chaumont
Она ждала своих Ранелаг, у нее была Бют-Шомон,
Et c'est le petit Edgar-Quinet
И это маленький Эдгар-Кине.





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.