Paroles et traduction Pierre Perret - C'est ainsi qu'on vit à Paris
Il
est
sept
heures
du
matin
et
nous
rentrons
des
pays
chauds
Сейчас
семь
утра,
и
мы
возвращаемся
из
жарких
стран
Le
Boeing
va
se
poser
sur
la
grande
piste
de
Roissy
Boeing
приземлится
на
большой
взлетно-посадочной
полосе
в
Руасси
Le
commandant
tout
content
annonce
qu′ici
il
fait
zéro
Довольный
командир
объявляет,
что
здесь
ноль.
Et
l'hôtesse
avant
de
partir
veut
une
photo
pour
son
petit
И
хозяйка,
прежде
чем
уйти,
хочет
сфотографировать
своего
малыша
Comme
l′a
dit
monsieur
Trenet
que
c'est
bon
de
revoir
Paris
Как
сказал
месье
Трене,
приятно
снова
увидеть
Париж
Y
a
cette
odeur
du
métro
et
le
ciel
bleu
de
l'Île-de-France
Здесь
этот
запах
метро
и
голубое
небо
Иль-де-Франс
On
déjeunera
chez
Thérèse
mais
en
attendant
dans
le
taxi
Мы
пообедаем
у
Терезы,
а
пока
подождем
в
такси
On
écoute
battre
le
coeur
de
la
cité
de
la
tolérance
Мы
слушаем,
как
бьется
сердце
города
терпимости
Tout
le
monde
s′agite
on
s′endort
pas
sur
le
rôti
Все
суетятся,
мы
не
засыпаем
на
жаркое.
Car
c'est
ainsi
qu′on
vit
à
Paris
Потому
что
именно
так
мы
живем
в
Париже
Le
livreur
en
sifflotant
a
livré
ses
caisses
de
lolo
Разносчик
со
свистом
доставил
свои
ящики
с
Лоло
Y
faut
être
vraiment
sourdingue
pour
pas
entendre
les
éboueurs
Нужно
быть
очень
глухим,
чтобы
не
слышать
мусорщиков.
Les
pigeons
lâchent
de
l'engrais
sur
la
statue
de
Monsieur
Diderot
Голуби
бросают
удобрения
на
статую
Месье
Дидро
Dans
un
cartable
une
maman
glisse
une
poignée
de
petits-beurre
Мама
кладет
в
школьный
портфель
горсть
мелкого
масла
On
voit
le
marchand
de
journaux
manipuler
ses
périodiques
Мы
видим,
как
газетчик
манипулирует
своими
периодическими
изданиями
La
bignole
toujours
méfiante
vient
de
s′armer
de
son
plumeau
Вечно
подозрительная
бабенка
только
что
вооружилась
своей
тряпкой
Les
écoliers
vont
plancher
sur
les
merveilles
du
Mozambique
Школьники
отправятся
на
экскурсию
по
чудесам
Мозамбика
Ignorant
que
c'est
le
pays
qui
balaye
le
caniveau
Не
зная,
что
это
страна,
которая
подметает
канаву
Et
c′est
comme
ça
tous
les
matins
c'est
le
même
refrain
И
вот
так
каждое
утро
один
и
тот
же
припев
Car
c'est
ainsi
qu′on
vit
à
Paris
Потому
что
именно
так
мы
живем
в
Париже
Avant
que
le
soleil
timide
ait
repoussé
la
nuit
têtue
До
того,
как
робкое
солнце
отбросило
упрямую
ночь
Le
boulanger
a
rejoint
le
corps
tout
chaud
de
la
boulangère
Пекарь
присоединился
к
горячему
телу
пекаря
Pour
la
dernière
fois
de
la
nuit
la
strip-teaseuse
s′est
dévêtue
В
последний
раз
за
ночь
стриптизерша
раздевалась
Et
un
loubard
abandonne
la
tire
qu'il
avait
piquée
hier
И
какой-то
лубард
отказывается
от
тяги,
которую
он
уколол
вчера.
Pendant
que
l′Armée
du
Salut
distribue
ses
premières
gamelles
Пока
армия
спасения
раздает
свои
первые
тарелки
La
mère
de
famille
attend
qu'on
ouvre
les
portes
à
la
Sécu
Мать
семейства
ждет,
когда
мы
откроем
двери
для
Службы
безопасности
Le
marchand
de
couronnes
met
en
vitrine
ses
regrets
éternels
Торговец
коронами
демонстрирует
свои
вечные
сожаления
Le
routier
sur
les
périfs
s′endort
au
volant
de
son
gros
cul
Водитель
на
обочине
дороги
засыпает
за
рулем
своей
большой
задницы
La
maternité
a
retenti
du
cri
d'un
nouveau-né
В
роддоме
раздался
крик
новорожденного
Et
le
gardien
du
cimetière
attend
son
tout
premier
client
И
смотритель
кладбища
ждет
своего
самого
первого
клиента
Un
avocat
général
rêve
de
pouvoir
lui
en
envoyer
Генеральный
адвокат
мечтает,
чтобы
его
прислали
Le
type
de
l′Anpe
propose
des
boulots
déprimants
Тип
АНП
предлагает
удручающую
работу
Pendant
qu'un
petit
prodige
massacre
la
lettre
à
Élise
Пока
маленький
вундеркинд
вырезает
письмо
Элизе
Le
clodo
qui
a
moissonné
trimballe
son
landau
jusqu'aux
puces
Жнец-бродяга
тащит
свою
коляску
к
блохам
La
bigote
le
teint
cireux
fait
son
jogging
jusqu′à
l′église
Фанатка
с
восковым
цветом
лица
бежит
трусцой
в
церковь
Dans
le
bouchon
le
chauffeur
de
bus
se
prépare
un
bel
infarctus
В
пробке
у
водителя
автобуса
готовится
хороший
инфаркт
Les
truands
vont
se
pieuter
après
un
casse
acrobatique
Хулиганы
будут
колоть
друг
друга
после
акробатической
поломки
Dans
la
cour
en
chahutant
les
écoliers
se
mettent
en
rang
Во
дворе
суетятся
школьники,
выстраиваются
в
ряд
Les
poulets
vont
picorer
leur
canigou
chez
les
indices
Цыплята
будут
клевать
свою
собачку
на
уликах
Et
la
demoiselle
du
bois
donne
la
comptée
à
son
hareng
И
барышня
дю
Буа
дает
подсчет
своей
селедке
Le
marchand
de
légumes
a
mis
ses
belles
tomates
au-dessus
de
la
pile
Торговец
овощами
положил
свои
красивые
помидоры
поверх
стопки
D'un
coup
de
jet
le
poissonnier
rafraîchit
l′oeil
de
son
poiscaille
Торговец
рыбой
мгновенно
освежает
глаза
своего
рыбного
магазина
Les
pervenches
filent
des
biscuits
sur
les
bagnoles
en
double
file
Барвинки
раскатывают
печенье
на
машинах
в
двух
очередях
Les
pompiers
sous
le
pont
des
Arts
cherchent
un
macchabée
dans
la
baille
Пожарные
под
мостом
искусств
ищут
маккабея
в
зеве
Et
c'est
comme
ça
tous
les
matins
c′est
le
même
refrain
И
вот
так
каждое
утро
один
и
тот
же
припев
Car
c'est
ainsi
qu′on
vit
à
Paris
Потому
что
именно
так
мы
живем
в
Париже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.