Pierre Perret - C'est l' printemps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - C'est l' printemps




C'est l' printemps
It's Springtime
C'est l'printemps
It's springtime, darling
Tout l'monde baise à perdre haleine
Everyone's kissing breathlessly
Les reins des chattes et des hyènes
The loins of cats and hyenas
Vont endurer du mauvais temps
Are in for a rough time
C'est l'printemps
It's springtime, my love
Deux clébards marchent sur six pattes
Two dogs are walking on six legs
Les macchabées soulèvent les boites
The dead are lifting the lids
Les taureaux montent sur leur maman
Bulls are mounting their mothers
C'est l'printemps
It's springtime, sweetheart
Le lièvre dit à la tortue "je t'en supplie, dégage la rue"
The hare says to the tortoise "I beg you, get out of the street"
Pour moi, c'est fini depuis longtemps
For me, it's been over for a long time
C'est l'printemps
It's springtime, my dear
La chèvre de monsieur Séguin demande
Monsieur Seguin's goat asks
Au loup qui a la lippe friande
The wolf with the greedy lip
S'il veut pas la sauter avant
If he wouldn't mind jumping her beforehand
C'est l'printemps
It's springtime, beautiful
Chaperon rouge en moins d'un quart d'heure
Little Red Riding Hood in less than a quarter of an hour
Découvre les vertus du beurre
Discovers the virtues of butter
Dont elle usait tout autrement
Which she used in a very different way
C'est l'printemps
It's springtime, precious
Le renard dit au corbeaux "t'es bête"
The fox says to the crow "you're stupid"
"Si seulement t'enlève ta jaquette"
"If only you'd take off your jacket"
"J'te laisse ton calendo coulant"
"I'll leave you your dripping calendar"
C'est l'printemps
It's springtime, honey
Pinocchio qui voit qu'sa bébête
Pinocchio who sees that his little thing
S'allonge autant qu'son pifomètre
Is getting as long as his nose-meter
Renverse les chaises en pleurant
Knocks over the chairs, crying
C'est l'printemps
It's springtime, love
L'ogre qui a passé l'hiver sage
The ogre who spent the winter being good
Qui a un faible pour les pucelages
Who has a weakness for virgins
Réveille le prince charmant
Wakes up Prince Charming
C'est l'printemps
It's springtime, dear one
Y a la tour Eiffel qui s'emballe
There's the Eiffel Tower getting excited
Qui s'penche sur le trou des halles
Leaning over the hole of Les Halles
Pour lui faire un jardin d'enfants
To make it a kindergarten
C'est l'printemps
It's springtime, sweet
Deux escargots sur l'herbe tendre
Two snails on the tender grass
Qui copulaient depuis septembre
Who had been copulating since September
Viennent de prendre le pied brutalement
Just got off abruptly
C'est l'printemps
It's springtime, my girl
La jeune veuve avant qu'elle se fane
The young widow before she fades
Se fait l'meunier, son fils et l'âne
Does the miller, his son and the donkey
Et l'laboureur et ses enfants
And the ploughman and his children
C'est l'printemps
It's springtime, woman
Blanche-Neige est fatiguée pauvrette
Snow White is tired, poor thing
De recoudre les boutons d'braguette
Of sewing the fly buttons
Des nains qui bandent comme des pur-sang
Of the dwarves who are as randy as thoroughbreds
C'est l'printemps
It's springtime, dearest
Le petit poucet sème la pilule
Little Tom Thumb sows the pill
Inutilement car ça pullule
Uselessly because it's swarming
De gros bûcherons tout frémissants
With big, quivering lumberjacks
C'est l'printemps
It's springtime, my lady
Cendrillon rêve d'avoir un Jules
Cinderella dreams of having a Jules
Qui puisse comme cette foutue pendule
Who can, like that damn clock
Tirer ses 12 coups en suivant
Strike his 12 blows in a row
C'est l'printemps
It's springtime, love of my life
Je vous quitte mes biens chers frères
I'll leave you there, my dear brothers
Ma femme m'a dit "j'vais m'faire la paire"
My wife told me "I'm going to do the pair"
J'sais pas laquelle exactement
I don't know which one exactly
Car, c'est l'printemps
Because, it's springtime





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.