Paroles et traduction Pierre Perret - C'est le Printemps !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le Printemps !
It's Springtime!
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Tout
le
monde
baise
à
perdre
haleine
Everyone's
having
sex
like
there's
no
tomorrow
Les
reins
des
chattes
et
des
hyènes
The
female
cats
and
hyenas'
loins
Vont
endurer
du
mauvais
temps
Are
going
to
endure
some
rough
weather
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Deux
clébards
marchent
sur
six
pattes
Two
dogs
are
walking
on
six
legs
Les
macchabées
soulèvent
les
boites
The
corpses
are
lifting
the
boxes
Les
taureaux
montent
sur
leur
maman
The
bulls
are
mounting
their
mothers
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Le
lièvre
dit
à
la
tortue
The
hare
tells
the
turtle
Je
t'en
supplie
dégage
la
rue
I
beg
you
to
get
out
of
the
way
Pour
moi
c'est
fini
depuis
longtemps
It's
been
over
for
me
for
a
long
time
C'est
le
printemps
It's
Springtime
La
chèvre
de
monsieur
Séguin
demande
Mr.
Seguin's
goat
asks
Au
loup
qui
a
la
lippe
friande
To
the
wolf
with
the
greedy
lips
S'il
veut
pas
la
sauter
avant
If
he
doesn't
want
to
jump
on
her
first
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Le
chaperon
rouge
en
moins
d'un
quart
d'heure
Little
Red
Riding
Hood
in
less
than
a
quarter
of
an
hour
Découvre
les
vertus
du
beurre
Discovers
the
virtues
of
butter
Dont
elle
usait
tout
autrement
Which
she
used
to
use
in
a
completely
different
way
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Le
renard
dit
au
corbeaux
t'es
bête
The
fox
says
to
the
crow,
you're
stupid
Si
seulement
t'enlève
ta
jaquette
If
only
you
would
take
off
your
jacket
Je
te
laisse
ton
calendo
coulant
I'll
leave
you
your
juicy
calendar
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Pinocchio
qui
voit
que
sa
bébête
Pinocchio
who
sees
that
his
willy
S'allonge
autant
que
son
pifomètre
Is
getting
as
long
as
his
nose
Renverse
les
chaises
en
pleurant
Knocks
over
the
chairs
while
crying
C'est
le
printemps
It's
Springtime
L'ogre
qui
a
passé
l'hiver
sage
The
ogre
who
spent
the
winter
being
good
Qui
a
un
faible
pour
les
pucelages
Who
has
a
weakness
for
virgins
Réveille
le
prince
charmant
Wakes
up
Prince
Charming
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Y
a
la
tour
Eiffel
qui
s'emballe
The
Eiffel
Tower
is
getting
carried
away
Qui
se
penche
sur
le
trou
des
halles
It's
leaning
over
the
hole
in
the
Halles
Pour
lui
faire
un
jardin
d'enfants
To
make
a
playground
for
it
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Deux
escargots
sur
l'herbe
tendre
Two
snails
on
the
soft
grass
Qui
copulaient
depuis
septembre
Who
have
been
copulating
since
September
Viennent
de
prendre
le
pied
brutalement
Have
just
come
brutally
C'est
le
printemps
It's
Springtime
La
jeune
veuve
avant
qu'elle
se
fane
The
young
widow
before
she
wilts
Se
fait
le
meunier
son
fils
et
l'âne
Takes
on
the
miller,
his
son
and
the
donkey
Et
le
laboureur
et
ses
enfants
And
the
laborer
and
his
children
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Blanche-Neige
est
fatiguée
pauvrette
Snow
White
is
exhausted,
poor
girl
De
recoudre
les
boutons
de
braguette
From
sewing
the
buttons
on
the
codpieces
Des
nains
qui
bandent
comme
des
pur-sang
Of
the
dwarfs
who
are
hard
as
thoroughbreds
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Le
petit
poucet
sème
la
pilule
Tom
Thumb
is
spreading
the
pill
Inutilement
car
ça
pullule
Uselessly
because
it's
swarming
De
gros
bûcherons
tout
frémissants
With
big
lumberjacks
all
thrilled
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Cendrillon
rêve
d'avoir
un
Jules
Cinderella
dreams
of
having
a
boyfriend
Qui
puisse
comme
cette
foutue
pendule
Who
can,
like
that
damn
clock
Tirer
ses
douze
coups
en
suivant
Fire
his
twelve
shots
in
a
row
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Je
vous
quitte
là
mes
biens
chers
frères
I'll
leave
you
here,
my
dear
brothers
Ma
femme
m'a
dit
je
vais
me
faire
la
paire
My
wife
told
me
I'm
going
to
get
laid
Je
sais
pas
laquelle
exactement
I
don't
know
which
one
exactly
C'est
le
printemps
It's
Springtime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.