Paroles et traduction Pierre Perret - C'est le Printemps !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le Printemps !
Весна пришла!
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Tout
le
monde
baise
à
perdre
haleine
Все
целуются
до
умопомрачения,
Les
reins
des
chattes
et
des
hyènes
Поспинам
кошек
и
гиен
Vont
endurer
du
mauvais
temps
Грядут
нелёгкие
времена.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Deux
clébards
marchent
sur
six
pattes
Два
пса
бредут
на
шести
лапах,
Les
macchabées
soulèvent
les
boites
Покойники
поднимают
гробы,
Les
taureaux
montent
sur
leur
maman
Быки
взбираются
на
своих
матерей.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Le
lièvre
dit
à
la
tortue
Заяц
говорит
черепахе:
Je
t'en
supplie
dégage
la
rue
"Умоляю,
проваливай
с
дороги,
Pour
moi
c'est
fini
depuis
longtemps
Для
меня
всё
кончено
давным-давно.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
La
chèvre
de
monsieur
Séguin
demande
Коза
господина
Сегена
спрашивает
Au
loup
qui
a
la
lippe
friande
У
волка
с
жадными
губами,
S'il
veut
pas
la
sauter
avant
Не
хочет
ли
он
её
оседлать.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Le
chaperon
rouge
en
moins
d'un
quart
d'heure
Красная
Шапочка
меньше
чем
за
четверть
часа
Découvre
les
vertus
du
beurre
Открывает
для
себя
достоинства
масла,
Dont
elle
usait
tout
autrement
Которое
она
использовала
совсем
по-другому.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Le
renard
dit
au
corbeaux
t'es
bête
Лис
говорит
ворону:
"Ты
глуп,
Si
seulement
t'enlève
ta
jaquette
Если
бы
ты
снял
свой
пиджак,
Je
te
laisse
ton
calendo
coulant
Я
бы
оставил
тебе
твой
текущий
календарь".
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Pinocchio
qui
voit
que
sa
bébête
Пиноккио,
видя,
что
его
малышка
S'allonge
autant
que
son
pifomètre
Вытягивается
на
всю
длину
его
носа,
Renverse
les
chaises
en
pleurant
В
слезах
опрокидывает
стулья.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
L'ogre
qui
a
passé
l'hiver
sage
Людоед,
мирно
проведший
зиму,
Qui
a
un
faible
pour
les
pucelages
Который
питает
слабость
к
девственницам,
Réveille
le
prince
charmant
Будит
прекрасного
принца.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Y
a
la
tour
Eiffel
qui
s'emballe
Вот
и
Эйфелева
башня
оживает,
Qui
se
penche
sur
le
trou
des
halles
Наклоняется
над
дырой
рынка,
Pour
lui
faire
un
jardin
d'enfants
Чтобы
сделать
для
неё
детский
сад.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Deux
escargots
sur
l'herbe
tendre
Две
улитки
на
нежной
траве,
Qui
copulaient
depuis
septembre
Совокуплявшиеся
с
сентября,
Viennent
de
prendre
le
pied
brutalement
Только
что
испытали
внезапное
удовольствие.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
La
jeune
veuve
avant
qu'elle
se
fane
Молодая
вдова,
прежде
чем
увянуть,
Se
fait
le
meunier
son
fils
et
l'âne
Отдаётся
мельнику,
его
сыну
и
ослу,
Et
le
laboureur
et
ses
enfants
И
пахарю,
и
его
детям.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Blanche-Neige
est
fatiguée
pauvrette
Белоснежка,
бедняжка,
устала
De
recoudre
les
boutons
de
braguette
Пришивать
пуговицы
к
ширинкам
Des
nains
qui
bandent
comme
des
pur-sang
Гномов,
которые
возбуждены,
как
чистокровные
скакуны.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Le
petit
poucet
sème
la
pilule
Мальчик-с-пальчик
сеет
таблетки,
Inutilement
car
ça
pullule
Бесполезно,
потому
что
их
полно
De
gros
bûcherons
tout
frémissants
Дровосеков,
дрожащих
от
возбуждения.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Cendrillon
rêve
d'avoir
un
Jules
Золушка
мечтает
о
Жюле,
Qui
puisse
comme
cette
foutue
pendule
Который
смог
бы,
как
эти
чёртовы
часы,
Tirer
ses
douze
coups
en
suivant
Отбить
свои
двенадцать
ударов
подряд.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Je
vous
quitte
là
mes
biens
chers
frères
Я
покидаю
вас,
дорогие
братья,
Ma
femme
m'a
dit
je
vais
me
faire
la
paire
Моя
жена
сказала,
что
пойдёт
разгуливать,
Je
sais
pas
laquelle
exactement
Я
не
знаю
точно,
с
кем
именно.
C'est
le
printemps
Весна
пришла!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.