Pierre Perret - Clémentines - traduction des paroles en anglais

Clémentines - Pierre Perrettraduction en anglais




Clémentines
Clementine
Clémentine
Clementine
La vie m′a fait un cadeau
Life gave me a gift
J'ai rencontré Clémentine
I met Clementine
Elle buvait sec au goulot
She was drinking straight from the bottle
Pour étouffer ses sanglots
To stifle her sobs
Je lui dis ma belle enfant
I told her, my beautiful child
Que tes larmes me chagrinent
Your tears grieve me
t′en vas-tu droit devant
Where are you going straight ahead
Avec la foufoune au vent
With your pussy in the wind
Elle me dit d'un parler cru
She told me in a crude way
Qui colorait l'atmosphère
That colored the atmosphere
Un moment de distraction
A moment of distraction
J′ai épousé un p′tit con
I married a little jerk
Ce morveux me tape dessus
This brat hits me
C'est un vrai macho sadique
He's a real sadistic macho
Et je cours le faire cocu
And I run around making him a cuckold
Avec le premier venu
With the first man who comes along
Clémentine
Clementine
Ma Titine
My Titine
Tu es un Modigliani
You are a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the heaven of my bed
J′ai lâché cinq ou six gnons
I threw five or six punches
Qui vengeraient Clémentine
That would avenge Clementine
Sur la poire de c' Cro-Magnon
On the mug of this Cro-Magnon
Qui saignait comme un cochon
Who bled like a pig
Paye-toi donc ce que j′ te dois
Pay yourself what I owe you
Me dit-elle reconnaissante
She told me gratefully
En me présentant l'endroit
By showing me the place
par nature elle s′asseoit
Where by nature she sits
Elle m'avoue en plein dîner
She confessed to me in the middle of dinner
Que j' offris dans ma cahutte
That I offered in my hut
Y a un′ bosse dans ton bénard
There's a bump in your head
Qui fait durcir mes nibards
That makes my nipples hard
Pourquoi attendr′ le dessert
Why wait for dessert
Me dit cett' cocotte minute
Said this pressure cooker
Mais comment ôter mon fute
But how to remove my cock
Quand je bandais comme un cerf
When I was hard as a stag
Clémentine
Clementine
Ma Titine
My Titine
Tu es un Modigliani
You are a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the heaven of my bed
Et à g′noux sur le parquet
And on her knees on the floor
Telle une visitandine
Like a visitandine nun
E' m′ dit vas-y mon p'tit rat
She said to me, go ahead, my little rat
Fais-moi miauler l′angora
Make me meow like an angora
A grands coups de reins virils
With great thrusts of my virile loins
Ma foi sans doute un peu brusques
A bit rough, I suppose
J'y ai défoncé le pistil
I smashed her pistil
Sans qu'elle bouge le moindre cil
Without her moving a single eyelash
Si c′est l′ doigt que tu m'as mis
If it's your finger you put in me
Fît observer la coquine
The rascal observed
Je pense que c′est le petit
I think it's the little one
Car j'ai vraiment rien senti
Because I really didn't feel anything
Comme tu as foncé droit devant
As you went straight ahead
Cognant si fort toutes les portes
Hitting all the doors so hard
C′est mon père fouettard en sorte
It's my bogeyman of sorts
Qui a senti passer le vent
Who felt the wind pass
Clémentine
Clementine
Ma Titine
My Titine
Tu es un Modigliani
You are a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the heaven of my bed
Elle me dit tes intentions
She told me your intentions
J'en dout′ pas étaient honnêtes
I don't doubt they were honest
Tu as honoré ma rosette
You honored my rosette
Dénoyaute-moi l' bouton
Depit my button
Je lui fis tout c' qu′ell′ souhaitait
I did everything she wanted
En des positions fantasques
In fantastic positions
De la toupie Monégasque
From the Monegasque spinning top
Jusqu'au tire-bouchon Maltais
To the Maltese corkscrew
Et assis couchés debout
And sitting, lying, standing
Jusqu′à c' qu′elle fût pantelante
Until she was panting
J'éteignis le coup d′ grisou
I extinguished the firedamp
Qu'elle avait sous la feutou
That she had under her skirt
Chaqu' fois qu′ell′ montait à cru
Every time she came bareback
Elle avait un double orgasme
She had a double orgasm
Fallait attendr' la décrue
We had to wait for the decrease
Avant d′ se rincer l' joufflu
Before rinsing the joufflu
Clémentine
Clementine
Ma Titine
My Titine
Tu es un Modigliani
You are a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the heaven of my bed
E′ m' dit comment accepter
She tells me how to accept
Qu′un jour funeste on se quitte
That one fateful day we part
Mon p'tit chat en est si triste
My little cat is so sad
Qu'il en a l′ museau mouillé
That his muzzle is wet
Tu es plus fougueux qu′un taureau
You are more fiery than a bull
Quand tu tires à l'arbalète
When you shoot with the crossbow
Ell′ dit c' qu′y a dans tes roupettes
She says what's in your balls
D'aut′ le voudraient dans l' cerveau
Others would like it in their brains
J'ai accroché Clémentine
I hung Clementine
Mon p′tit Modigliani
My little Modigliani
D′un clou au mur de ma vie
With a nail on the wall of my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.