Paroles et traduction Pierre Perret - Comment c'est la chine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment c'est la chine
What China is Like
Comment
c'est
la
Chine
What
China
is
Like
C'est
plein
de
chinois
It's
full
of
Chinese
people
Je
les
imagine
serrés
comme
des
petits
pois
I
can
picture
them
crammed
together
like
little
peas
C'est
pas
ça
Ginette
ils
sont
pas
serrés
That's
not
it,
Ginette,
they're
not
cramped
together
Ils
ont
même
un
sacré
de
planète
pour
respirer
They
even
have
a
huge
planet
to
breathe
on
De
la
vallée
du
fleuve
Jaune
From
the
Yellow
River
Valley
Jusqu'à
la
route
de
la
soie
To
the
Silk
Road
Sur
la
muraille
qui
moutonne
On
the
undulating
Great
Wall
Y
a
rien
que
des
chinois
There
are
only
Chinese
people
J'ai
vu
les
collines
multicolores
I
saw
the
multicolored
hills
L'armée
enterrée
de
Sian
The
buried
army
of
Xi'an
Admiré
des
chevaux
d'or
Admired
golden
horses
Et
découvert
le
yang-tseu-kiang
And
discovered
the
Yangtze
River
J'ai
vu
les
rizières
et
les
mûriers
I
saw
the
rice
paddies
and
the
mulberry
trees
Bambous
et
camphriers
Bamboos
and
camphor
trees
Et
dans
les
champs
qui
trottinent
And
in
the
fields
that
trotted
by
Quelques
tracteurs
de
l'époque
Ming
Some
tractors
from
the
Ming
Dynasty
Comment
c'est
la
Chine
What
China
is
Like
C'est
plein
de
chinois
It's
full
of
Chinese
people
Je
les
imagine
tirant
des
pousse-pousse
en
bois
I
can
picture
them
pulling
wooden
rickshaws
C'est
pas
ça
Ginette
y
a
plus
de
mandarins
That's
not
it,
Ginette,
there
are
no
more
mandarins
Ils
ont
tous
des
bicyclettes
pour
se
rendre
au
turbin
They
all
have
bicycles
to
get
to
work
Ils
vont
faire
la
cueillette
They
go
picking
Du
thé
et
du
ver
à
soie
Tea
and
silkworms
Les
filles
brodent
des
chemisettes
The
girls
embroider
blouses
Qu'elles
ne
mettront
pas
That
they
won't
wear
J'ai
vu
les
dragons
en
céramique
I
saw
ceramic
dragons
Au
palais
d'été
fleuri
At
the
blossoming
Summer
Palace
Et
la
porte
fantastique
And
the
fantastic
door
De
la
suprême
harmonie
Of
the
Supreme
Harmony
Et
la
toiture
du
temple
du
ciel
And
the
roof
of
the
Temple
of
Heaven
Au
bleu
si
lumineux
With
its
luminous
blue
De
grands
lacs
artificiels
Large
artificial
lakes
Et
un
bouddha
libidineux
And
a
libidinous
Buddha
Comment
c'est
la
Chine
What
China
is
Like
C'est
plein
de
chinois
It's
full
of
Chinese
people
Je
les
imagine
dans
de
jolies
pagodes
en
bois
I
can
picture
them
in
beautiful
wooden
pagodas
Ça
n'est
plus
Ginette
le
céleste
empire
That's
not
it,
Ginette,
the
celestial
empire
Les
Hlm
ont
fleuri
au
pays
du
sourire
Housing
projects
bloomed,
in
the
land
of
smiles
Ils
ont
un
toit
sur
la
tête
They
have
a
roof
over
their
heads
Un
peu
de
riz
dans
leur
bol
A
little
rice
in
their
bowl
Ils
craignent
pas
la
tempête
They
don't
fear
storms
Ni
le
cholestérol
Nor
cholesterol
J'ai
vu
des
statues
de
jade
blanc
I
saw
jade
statues
De
sublimes
bronzes
Tchang
Sublime
Tchang
bronzes
Et
des
danseuses
élégantes
And
elegant
dancers
Avec
des
manches
flottantes
With
flowing
sleeves
J'ai
déguste
des
œufs
de
mille
ans
I
tasted
century
eggs
Et
des
filets
de
méduse
And
jellyfish
nets
Préparés
aux
graines
de
lotus
Prepared
with
lotus
seeds
Comment
c'est
la
Chine
What
China
is
Like
C'est
plein
de
chinois
It's
full
of
Chinese
people
Je
les
imagine
aussi
rusés
qu'ils
sont
courtois
I
can
picture
them
as
cunning
as
they
are
courteous
C'est
pas
ça
Ginette
c'est
un
peuple
fier
That's
not
it,
Ginette,
they
are
proud
people
Et
c'est
pas
des
gens
qui
ont
du
mou
de
veau
dans
la
théière
And
they
don't
mince
words
J'ai
fait
le
pari
loufoque
que
je
reviendrai
là-bas
I
made
a
crazy
bet
that
I
would
come
back
there
Chanter
le
zizi
en
chinetoque
y-z-en
seront
baba.
To
sing
a
love
song
in
Chinese,
they'll
be
flabbergasted.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierre perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.