Pierre Perret - Don quichotte et sancho pança - traduction des paroles en allemand




Don quichotte et sancho pança
Don Quijote und Sancho Pansa
Connaissez-vous Don Quichotte et l'écuyer Sancho
Kennt Ihr Don Quijote und den Knappen Sancho,
Deux vaillants chevaliers qui n'étaient pas manchots
zwei tapfere Ritter, denen es an nichts fehlte?
Les moulins à vent pourtant de vrais géants dodus
Die Windmühlen, obwohl sie in Wirklichkeit riesige, wohlgenährte Giganten waren,
Étaient brisés, hachés, moulus, rasés, tondus
wurden zerschmettert, zerhackt, zermahlen, rasiert, geschoren.
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
Saperlotte vous auriez vu ça
Donnerwetter, das hättet Ihr sehen sollen, meine Liebe!
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
La tremblotte, ils ignoraient complètement ça
das Zittern, davon wussten sie überhaupt nichts.
Sur la brave Rosinante et le patient grison
Auf der braven Rosinante und dem geduldigen Grautier
Ils s'en aller faire justice aux quatre horizons
zogen sie aus, um an allen vier Horizonten Gerechtigkeit zu üben.
Passant d'un pays à l'autre ils étaient si forts
Sie zogen von einem Land zum anderen und waren so stark,
Qu'aux douaniers ils ne montraient même pas le passeport
dass sie den Zöllnern nicht einmal ihren Pass zeigten.
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
Saperlotte vous auriez vu ça
Donnerwetter, das hättet Ihr sehen sollen, meine Liebe!
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
La tremblotte, ils ignoraient complètement ça
das Zittern, davon wussten sie überhaupt nichts.
Pendant qu'sur un arbre surveillait Sancho Pança
Während Sancho Pansa auf einem Baum Wache hielt,
Seul Don Quichotte provoquait les armées du roi
forderte Don Quijote allein die Armeen des Königs heraus.
Il tordait tellement de cous arrachait tant de têtes
Er verdrehte so viele Hälse, riss so viele Köpfe ab,
Qu'il se reposait parfois fumant une cigarette
dass er sich manchmal ausruhte und eine Zigarette rauchte.
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
Saperlotte vous auriez vu ça
Donnerwetter, das hättet Ihr sehen sollen, meine Liebe!
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
La tremblotte, ils ignoraient complètement ça
das Zittern, davon wussten sie überhaupt nichts.
Un jour Don Quichotte le valeureux, le hardi
Eines Tages traf der tapfere, der kühne Don Quijote
Près d'une muraille rencontra un mal poli
in der Nähe einer Mauer auf einen Grobian.
D'un seul coup de poing aux creux du mur le fit rentrer
Mit einem einzigen Faustschlag ließ er ihn in der Mauer verschwinden,
Ne lui laissant que le bras dehors pour saluer
sodass nur noch sein Arm herausschaute, um zu grüßen.
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
Saperlotte vous auriez vu ça
Donnerwetter, das hättet Ihr sehen sollen, meine Liebe!
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
La tremblotte, ils ignoraient complètement ça
das Zittern, davon wussten sie überhaupt nichts.
Les ennemis, la soif, la faim et les intempéries
Die Feinde, der Durst, der Hunger und die Unbilden des Wetters
Usaient souvent jusqu'à leur peau et leurs habits
nutzten oft sogar ihre Haut und ihre Kleidung ab.
C'est la mort dans l'âme que chacun retrouvait sa maison
Schweren Herzens kehrte jeder in sein Haus zurück,
Ses amis, les pantoufles et la télévision
zu seinen Freunden, den Pantoffeln und dem Fernseher.
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
Saperlotte vous auriez vu ça
Donnerwetter, das hättet Ihr sehen sollen, meine Liebe!
Don Quichotte et Sancho Pança
Don Quijote und Sancho Pansa,
La tremblotte, ils ignoraient complètement ça
das Zittern, davon wussten sie überhaupt nichts.





Writer(s): Pierre Perret, Jean-jacques Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.