Pierre Perret - Dépêche-toi mon amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Dépêche-toi mon amour




Dépêche-toi mon amour
Hurry Up, My Love
Je poireautais près d'elle au même confessionnal
I was loitering near her at the same confessional
Je l'entends qui sanglote et je lui demande si ça va mal
I hear her sobbing and I ask her if she's feeling unwell
Les calots dans la flotte la frite au Bain-Marie
Her spirits are dampened, she's frying in a double boiler
Je suis dans le coaltar dit-elle et c'est la faute à mon mari
I'm in hot water, she says, and it's all my husband's fault
Lors me serrant près d'elle tendrement je m'enquis
So, holding her tenderly, I inquired
Serait-il infidèle et vous ferait-il des courts-circuits
Is he unfaithful, causing you short circuits?
Au contraire gémit-elle c'est le papa édredon
On the contrary, she moaned, he's like a duvet dad
Et il y a des avaries quelque part dans sa soute à charbon
And there are some breakdowns somewhere in his coal bunker
Dépêche toi mon amour
Hurry up, my love
Je suis garée en double file
I'm double parked
Et vite fait sur le gaz
And quickly step on the gas
Elle me fait Merry Christmas
She wishes me a Merry Christmas
Dépêche toi mon amour
Hurry up, my love
Elle a le feu au tambour
Her engine is on fire
Je me roule une dernière saucisse
I roll myself one last cigarette
Et le curé me fait à vous mon fils
And the priest says, "Your turn, my son"
Midi et demi elle sonne elle se pointe en courant
Half past twelve, the bell rings, she shows up running
Moi peinard comme personne je suis en train de becqueter mes harengs
Me, as calm as can be, I'm snacking on my herrings
Chéri qu'elle se précipite, je peux pas rester beaucoup
Darling, she rushes, I can't stay long
Faut que je m'en retourne vite faire la gamelle de mon époux
I need to get back quickly to make my husband's lunch
Elle me jette à la tête ses fringues en catastrophe
She throws her clothes at me in a hurry
Je vois déjà ses mouillettes et les deux frères Karamazov
I already see her breadsticks and the two Karamazov brothers
Pendant que j'ôte mes targettes, mes fumeuses à carreaux
While I take off my suspenders, my checkered pajamas
Elle elle est déjà prête elle a plus que ses pinces à vélo
She's already ready, she's just wearing her bicycle clips
Dépêche toi mon amour
Hurry up, my love
Je suis garée en double file
I'm double parked
Dépêche toi mon chéri
Hurry up, my darling
J'ai le tracsir de mon mari
I have my husband's GPS tracker
Dépêche toi mon amour
Hurry up, my love
Elle a le feu au tambour
Her engine is on fire
Te plains pas tant pis pour toi
Don't complain, too bad for you
Y fallait pas y mettre les doigts
You shouldn't have put your fingers there
Dix piges de cette école j'ai les éponges mitées
Ten years of this school, my sponges are moth-eaten
Je paume tout mon pétrole et mes fusibles font que sauter
I'm losing all my oil and my fuses keep blowing
Émue ma douce maîtresse par cette Bérézina
My sweet mistress, moved by this Berezina
Fait venir à toute vitesse un toubib qui déclara
Quickly called a doctor who declared
Pas besoin de faire de phrases il est râpé foutu
No need for fancy words, he's worn out, done for
Il a les batteries nazes et le starter qui répond plus
His batteries are dead and the starter doesn't respond anymore
Dites-lui adieu d'un geste qui sera le dernier
Say goodbye to him with a gesture that will be the last
Elle me prit par la veste et me secoua comme un prunier
She took me by the jacket and shook me like a plum tree
Dépêche-toi mon amour
Hurry up, my love
Je suis garée en double file
I'm double parked
Dépêche-toi mon amour
Hurry up, my love
Au lieu de mourir tranquille
Instead of dying peacefully
Vous les mecs d'alentour
You guys around here
Si vous tombez dessus un jour
If you ever come across her
Ne lui dites même pas bonjour
Don't even say hello
Elle vous déballerait son discours
She'll unload her whole story on you
Dépêche-toi mon amour
Hurry up, my love
Je suis garée en double file
I'm double parked
Et vite fait sur le gaz
And quickly step on the gas
Elle vous fera Merry Christmas
She'll wish you a Merry Christmas
Dépêche-toi mon amour
Hurry up, my love
Elle a le feu au tambour
Her engine is on fire
Te plains pas tant pis pour toi
Don't complain, too bad for you
Y fallait pas y mettre les doigts
You shouldn't have put your fingers there
Dépêche-toi
Hurry up





Writer(s): pierre perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.