Pierre Perret - Dépêche-toi mon amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Dépêche-toi mon amour




Dépêche-toi mon amour
Поторопись, моя любовь
Je poireautais près d'elle au même confessionnal
Я торчал возле нее у той же исповедальни,
Je l'entends qui sanglote et je lui demande si ça va mal
Слышу, как она рыдает, и спрашиваю, все ли у нее нормально.
Les calots dans la flotte la frite au Bain-Marie
Погода ни к черту, картошка фри на водяной бане,
Je suis dans le coaltar dit-elle et c'est la faute à mon mari
Я по уши в дерьме, говорит она, и это все из-за моего мужа.
Lors me serrant près d'elle tendrement je m'enquis
Тогда, нежно прижав ее к себе, я поинтересовался,
Serait-il infidèle et vous ferait-il des courts-circuits
Неужели он неверен ей и устраивает ей короткие замыкания?
Au contraire gémit-elle c'est le papa édredon
Напротив, простоналa она, он как папаша-лежебока,
Et il y a des avaries quelque part dans sa soute à charbon
И у него неполадки где-то в угольном бункере.
Dépêche toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Je suis garée en double file
Я припарковалась в два ряда,
Et vite fait sur le gaz
И побыстрее жми на газ.
Elle me fait Merry Christmas
Она мне желает счастливого Рождества.
Dépêche toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Elle a le feu au tambour
У нее огонь в штанах.
Je me roule une dernière saucisse
Я сворачиваю последнюю сосиску,
Et le curé me fait à vous mon fils
А священник говорит мне: "Ваш выход, сын мой".
Midi et demi elle sonne elle se pointe en courant
Половина первого, она звонит, прибегает в спешке,
Moi peinard comme personne je suis en train de becqueter mes harengs
А я, спокойный как удав, как раз уплетаю свою селедку.
Chéri qu'elle se précipite, je peux pas rester beaucoup
Дорогой, восклицает она, я не могу надолго остаться,
Faut que je m'en retourne vite faire la gamelle de mon époux
Мне нужно быстро вернуться и приготовить обед своему супругу.
Elle me jette à la tête ses fringues en catastrophe
Она сбрасывает на меня свою одежду в спешке,
Je vois déjà ses mouillettes et les deux frères Karamazov
Я уже вижу ее прелести, как два тома "Братьев Карамазовых".
Pendant que j'ôte mes targettes, mes fumeuses à carreaux
Пока я снимаю свои ботинки, свои клетчатые штаны,
Elle elle est déjà prête elle a plus que ses pinces à vélo
Она уже готова, на ней остались только велосипедные зажимы.
Dépêche toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Je suis garée en double file
Я припарковалась в два ряда,
Dépêche toi mon chéri
Поторопись, мой дорогой,
J'ai le tracsir de mon mari
У меня трекер мужа.
Dépêche toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Elle a le feu au tambour
У нее огонь в штанах.
Te plains pas tant pis pour toi
Не жалуйся, сам виноват,
Y fallait pas y mettre les doigts
Не надо было туда соваться.
Dix piges de cette école j'ai les éponges mitées
Десять лет этой школы, мои губки все измочалены,
Je paume tout mon pétrole et mes fusibles font que sauter
Я теряю все свои силы, и мои предохранители постоянно перегорают.
Émue ma douce maîtresse par cette Bérézina
Тронутая, моя нежная любовница, этой катастрофой,
Fait venir à toute vitesse un toubib qui déclara
Вызывает со всей скоростью врача, который заявил:
Pas besoin de faire de phrases il est râpé foutu
Не нужно лишних слов, он конченый, все пропало,
Il a les batteries nazes et le starter qui répond plus
У него сели батарейки, и стартер больше не реагирует.
Dites-lui adieu d'un geste qui sera le dernier
Попрощайтесь с ним жестом, который будет последним.
Elle me prit par la veste et me secoua comme un prunier
Она схватила меня за пиджак и трясла, как грушу.
Dépêche-toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Je suis garée en double file
Я припарковалась в два ряда,
Dépêche-toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Au lieu de mourir tranquille
Вместо того, чтобы умереть спокойно.
Vous les mecs d'alentour
Вы, мужики вокруг,
Si vous tombez dessus un jour
Если когда-нибудь наткнетесь на нее,
Ne lui dites même pas bonjour
Даже не здоровайтесь с ней,
Elle vous déballerait son discours
Она вам всю свою историю выложит.
Dépêche-toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Je suis garée en double file
Я припарковалась в два ряда,
Et vite fait sur le gaz
И побыстрее жми на газ.
Elle vous fera Merry Christmas
Она вам пожелает счастливого Рождества.
Dépêche-toi mon amour
Поторопись, моя любовь,
Elle a le feu au tambour
У нее огонь в штанах.
Te plains pas tant pis pour toi
Не жалуйся, сам виноват,
Y fallait pas y mettre les doigts
Не надо было туда соваться.
Dépêche-toi
Поторопись.





Writer(s): pierre perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.