Paroles et traduction Pierre Perret - Elle m'a dit non, t'es trop...
A
six
heures
en
sortant
de
l'usine
В
шесть
часов
по
выходе
с
завода
Dans
une
piaule
j'ai
posé
ma
gamelle
В
кроватке
я
положил
свою
миску
J'ai
mis
un
petit
chouia
de
brillantine
Я
положил
маленькую
шуйю
из
брильянта.
Tout
en
me
peignant
les
vermicelles
Пока
я
красил
вермишель,
J'ai
mis
une
étrangleuse
à
rayures
Я
надел
полосатый
душитель.
Sur
une
limace
à
carreaux
lilas
На
лиловом
клетчатом
слизняке
Puis
j'ai
filé
au
bistrot
à
Jules
Потом
я
отправился
в
бистро
к
Жюлю.
Un
petit
coup
de
ronfleur
à
ma
nana
Маленький
храп
моей
цыпочки
J'y
ai
dit
viens
gambiller
ma
Ginette
Я
сказал,
Пойдем
поиграем
в
мою
Жинетту.
On
va
se
payer
une
tranche
de
bonheur
Мы
заплатим
друг
другу
кусочек
счастья
Viens
comme
ça
avec
tes
belles
mirettes
Иди
сюда
со
своими
прекрасными
зеркалами.
Et
tes
lèvres
qui
sentent
bon
les
fleurs
И
твои
губы,
которые
приятно
пахнут
цветами
Elle
m'a
dit
non,
t'es
trop
moche
Она
сказала
мне
Нет,
ты
слишком
уродлив.
T'as
pas
de
pèze,
t'es
une
cloche,
va
te
faire
dorer
chez
ta
mère
У
тебя
нет
веса,
ты-колокольчик,
иди
и
позарись
у
своей
матери.
Les
miches
à
Gigi,
c'est
pas
du
pain
de
mie
Буханки
Джиджи-это
не
хлеб
из
крошки.
Si
ça
te
fait
pas
marrer,
va
te
faire
chlorophyller
Если
тебе
не
смешно,
иди
и
сделай
себе
хлорофил.
Sans
me
faire
une
pendule
de
gamberge
Не
заставляя
себя
маятником
резвиться
Aussi
sec
j'ai
foncé
à
Wagram
Так
же
сухо
я
отправился
в
Ваграм
J'ai
levé
une
cambrousse
de
vingt
berges
Я
поднял
отвесную
ограду
с
двадцати
берегов.
Une
gazelle
aux
moustaches
d'adjudant
Газель
с
бакенбардами
адъютанта
L'avait
fait
l'exode
sur
une
barrique
Сделал
так,
чтобы
он
ушел
на
бочке
Elle
marchait
comme
un
jockey
au
trot
Она
шла
рысью,
как
жокей
L'avait
plus
qu'un
croc
dans
la
boutique
У
него
было
больше,
чем
клык
в
магазине
De
quoi
poinçonner
son
ticket
de
métro
Чем
пробить
его
билет
на
метро
J'y
ai
dit
viens
ma
divine
princesse
Я
сказал
туда,
Моя
божественная
принцесса
On
va
faire
tricoter
nos
genoux
Мы
будем
вязать
наши
колени
Et
pour
te
changer
un
peu
de
la
messe
И
чтобы
немного
изменить
тебя
от
мессы.
Viens
chez
moi
je
te
jouerai
du
biniou
Пойдем
ко
мне
домой,
я
сыграю
с
тобой
в
Бинью.
Elle
m'a
dit
non,
t'es
trop
moche
Она
сказала
мне
Нет,
ты
слишком
уродлив.
Tu
pue
l'ail
t'es
qu'une
cloche,
va
te
faire
polir
la
myrtille
От
тебя
воняет
чесноком,
ты
просто
колокольчик,
иди
и
полируй
чернику.
Les
miches
à
Lucette,
c'est
pas
des
paupiettes
Буханки
леденцов-это
не
веко.
Si
ça
te
fait
pas
marrer,
va
te
faire
chlorophyller
Если
тебе
не
смешно,
иди
и
сделай
себе
хлорофил.
A
Clichy
y
a
un
petit
guinche
pépère,
c'est
la
locomotive
à
dédé
В
Клиши
есть
маленький
гинче-Пепер,
это
Локомотив
в
деде
Les
nanas
viennent
seules
sans
les
belles-mères
Цыпочки
приходят
одни
без
мачех
On
risque
pas
d'être
embellemerdé
Мы
не
рискуем
быть
украшенными.
J'ai
tombé
une
minette
une
petite
rousse
Я
упал
на
маленькую
рыжую
девчушку
Elle
avait
plus
de
gazon
sous
le
chapeau
У
нее
было
больше
дерна
под
шляпой
Des
narines
aussi
grosses
que
mon
pouce
Ноздри
размером
с
мой
большой
палец
Quand
je
l'embrassait
j'y
voyait
le
cerveau
Когда
я
целовал
ее,
я
видел
ее
мозг
Viens
chez
moi
mon
tendron
du
dimanche
Приходи
ко
мне
домой,
мой
воскресный
тендрон
Y
a
toujours
des
petits
pois
pour
deux
Всегда
есть
горох
на
двоих
Du
jus
de
pomme,
du
pain
d'épice
en
tranches
Яблочный
сок,
нарезанные
пряники
Et
je
te
montrerai
mon
compteur
bleu
И
я
покажу
тебе
свой
синий
счетчик.
Elle
m'a
dit
t'es
trop
moche,
t'as
du
bide
t'es
qu'une
cloche
Она
сказала
мне,
что
ты
слишком
уродлив,
тебе
нужно
подождать,
ты
просто
колокольчик.
Dis
à
ta
mère
qu'elle
te
refasse
Скажи
своей
маме,
что
она
снова
тебя
увидит.
Les
miches
à
Claudine
c'est
pas
du
pudding
Буханки
Клодин-это
не
пудинг.
Si
ça
te
fait
pas
marrer,
va
te
faire
chlorophyller.
Если
тебе
не
смешно,
иди,
сделай
себе
хлорофилл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIERRE PERRET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.