Pierre Perret - Faut pas pousser grand-mère dans le concasseur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Faut pas pousser grand-mère dans le concasseur




Lorsqu′étais lardon mon père me rabâchait tout le temps
Когда я был лардоном, мой отец все время унижал меня.
Les mille interdictions qui gâchent la vie des petits enfants
Тысяча запретов, которые портят жизнь маленьким детям
Ne ronge pas les ongles à ta soeur c'est pas l′heure du dîner
Не грызи ногти своей сестре, сейчас не время для ужина.
Et ne bois pas l'encre au goulot y a des verres dans le buffet
И не пей чернила в горлышке, в буфете есть стаканы
Plus tard mon prof me coince pour faire une saloperie de problème
Позже мой учитель загоняет меня в угол, чтобы сделать какую-то грязную проблему
C'est deux vieux robicots qui fuient dont un à perdre haleine
Это два старых убегающих робикота, в том числе один, потерявший дыхание
Je dis je vous file des neufs si y a vraiment que ça qui vous tracasse
Я говорю, что я дам вам новые, если вас это действительно беспокоит
Comme y n′aime pas la plaisanterie y m′a viré de la classe
Поскольку я не люблю шуток, я выгнал меня из класса.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
J'ai dit faut pas pousser grand-mère dans le concasseur
Я сказал, Не надо толкать бабушку в дробилку.
Occupez-vous plutôt de ma petite soeur
Вместо этого позаботьтесь о моей младшей сестре
Si l′on me traumatise
Если меня травмируют
Je peux faire des bêtises
Я могу делать глупости.
Non non faut pas pousser grand-mère dans le concasseur
Нет, нет, не надо толкать бабушку в дробилку
Le docteur dit en me collant l'oreille sur le coffre-fort
- Говорит доктор, прикладывая мое ухо к сейфу.
Cramponnez bien la rampe vous avez plus d′huile dans les ressorts
Хорошо закрепите рампу, у вас больше масла в пружинах
Vous avez le foie plus engorgé qu'un trou d′évier de pension
У вас печень более насыщена, чем дыра в раковине для пенсионеров
Et des toiles d'araignée un peu partout dans les poumons
И паутина повсюду в легких
Sûrement que dans le whisky vous mélangez pas beaucoup d'eau
Конечно, в виски вы не смешиваете много воды
Pour avoir le tarbouif plus rouge que les pensées de Mao
Чтобы тарбуйф был краснее, чем мысли Мао
Ça n′est plus qu′une purée de navets qui coule dans vos veines
Это просто пюре из репы, которое течет по вашим венам
C'est plus un estomac que vous avez c′est un capot de Volkswagen
У вас больше живот, чем у вас, это капот от Volkswagen
REFRAIN
ПРИПЕВ
Mon garagiste me dit votre vieille chignole c'est un boudin
Мой владелец гаража сказал мне, что ваша старая шишка - это просто гадость.
Pouvez toujours en faire une brouette pour votre jardin
Всегда можете сделать из него тачку для своего сада
Faudrait changer le moteur les pneus et même la carrosserie
Пришлось бы менять двигатель, Шины и даже кузов
Et ma main sur la gueule j′y fais changez-la donc aussi
И моя рука на морде, я делаю это, так что тоже меняйте ее.
En sortant du boulot je trouve ma fiancée couchée chez moi
Когда я ухожу с работы, я нахожу свою невесту лежащей у меня дома
Sur un matelas tout neuf avec un type que je connais pas
На новом матрасе с парнем, которого я не знаю
D'où viens-tu me dis-elle y a plus de deux plombes que je suis
Откуда ты мне говоришь, что у нее больше двух головок, чем у меня там
A essayer ce matelas savoir si on l′achète ou pas
Попробуйте этот матрас, чтобы узнать, купим мы его или нет
REFRAIN
ПРИПЕВ
Je voulais épouser cette panthère qui a un très beau pelage
Я хотел жениться на этой пантере с очень красивой шерстью.
Et deux petits ascenseurs extra bloqués au même étage
И два дополнительных небольших лифта, заблокированных на одном этаже
Viens dit-elle voir mes vieux demande-leur ma main
Иди, говорит она, к моим старикам, попроси их моей руки
Et moi sans plus tarder c'est ce que je fis le lendemain
И я без лишних слов это то, что я сделал на следующий день
J'ai dit votre fille est pas trop moche mais c′est plus un tendron
Я сказал, что ваша дочь не слишком уродлива, но это скорее тендрон
Il est tant de la fourguer on voit bien qu′elle a du flacon
Ее так много, что мы видим, что у нее есть флакон.
Je dis un beau chèque ça serait la sauce qui ferait passer le merlan
Я говорю, хороший чек, это был бы соус, который прошел бы через Мерлан
Mais aussi sec son vieux rageur m'a fait sauter trois dents
Но так же сухо его старая ярость выбила у меня три зуба
REFRAIN
ПРИПЕВ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.