Paroles et traduction Pierre Perret - Françouèse
J′ai
rencontré
une
canadienne
Я
встретил
канадку.
Qui
arrivait
tout
droit
du
Québec
Который
приехал
прямо
из
Квебека
Elle
est
ma
Maria
Chapdeleine
Она
моя
Мария
Чапделейн
Moi
je
suis
devenu
son
p'tit
mec
Я
стал
ее
парнем.
Quand
j′ai
guinché
avec
cette
môme
Когда
я
целовалась
с
этим
ребенком
J'y
ai
dit
ma
p'tite
poupée
d′azur
Я
сказал
об
этом
своей
маленькой
лазурной
кукле.
D′abord
avant
de
se
faire
les
chromes
Сначала
перед
тем,
как
сделать
себе
хрома
Dis-moi
ton
blase
pour
le
futur
Расскажи
мне
о
своем
Блазе
на
будущее
Je
m'appelle
Françouèse
Меня
зовут
Франсуаза.
Ce
que
vous
me
dites
là
Что
вы
мне
там
рассказываете
J′en
suis
bien
aise
Мне
это
очень
удобно.
Mais
je
l'aurais
point
dit
comme
ça
Но
я
бы
сказал
это
так
J′y
dit
je
sais
pas
comment
que
ta
vieille
Я
говорю,
что
не
знаю,
как
твоя
старая
A
gambergé
tes
proportions
Рискнул
своими
пропорциями
T'as
un
châssis
c′est
une
merveille
У
тебя
есть
шасси,
это
просто
чудо.
T'as
même
pas
besoin
d'une
révision
Тебе
даже
не
нужен
пересмотр
Tes
clignotants
sont
des
auberges
Твои
указатели
поворота-это
общежития
Toutes
pleines
de
bouquets
de
glaïeuls
Все
полны
букетов
гладиолусов
Et
quand
tu
souris
le
Sainte
Vierge
И
когда
ты
улыбаешься
Пресвятой
Деве
A
côté
a
l′air
de
faire
la
gueule
Рядом,
кажется,
что-то
бурчит.
Je
m′appelle
Françouèse
Меня
зовут
Франсуаза.
Ce
que
vous
me
dites
là
Что
вы
мне
там
рассказываете
J'en
suis
bien
aise
Мне
это
очень
удобно.
Mais
je
l′aurais
point
dit
comme
ça
Но
я
бы
сказал
это
так
On
se
roule
des
pavés
féroces
Мы
катаемся
по
жестоким
булыжникам
En
se
caressant
les
vermicelles
Поглаживая
вермишель
J'y
dit
quand
je
vois
ta
frite
ma
gosse
Я
говорю
об
этом,
когда
вижу
твою
картошку,
мой
мальчик.
Y
a
pas
besoin
de
rajouter
du
sel
Нет
необходимости
добавлять
соль
снова
Quand
tu
dégoises
une
chansonnette
Когда
ты
выпускаешь
песенку
La
Callas
peut
faire
du
crochet
Каллас
может
вязать
крючком
Au
fond
de
ta
boîte
à
sucettes
На
дне
твоей
коробки
с
леденцами
Y
a
tous
les
piafs
de
la
forêts
Здесь
есть
все
места
в
лесу
Je
m′appelle
Françouèse
Меня
зовут
Франсуаза.
Ce
que
vous
me
dites
là
Что
вы
мне
там
рассказываете
J'en
suis
bien
aise
Мне
это
очень
удобно.
Mais
je
l′aurais
point
dit
comme
ça
Но
я
бы
сказал
это
так
Les
bijoutiers
de
la
place
Vendôme
Ювелиры
на
Вандомской
площади
N'ont
pas
un
diam'
plus
pure
que
toi
У
тебя
нет
более
чистого
образа,
чем
у
тебя
Et
t′as
une
chute
de
reins
la
môme
И
у
тебя,
малышка,
отвалились
почки.
C′est
mieux
que
les
chutes
du
Niagara
Это
лучше,
чем
Ниагарский
водопад
T'es
bousculée
comme
une
p′tite
reine
Тебя
толкают,
как
маленькую
королеву.
T'as
les
gambettes
si
bien
fuselées
У
тебя
такие
хорошо
обтянутые
ножки.
Que
même
les
quenouilles
à
Marlène
Пусть
даже
рогоносцы
в
Марлене
A
côté
c′est
que
du
barbelé
Рядом
только
колючая
проволока.
Je
m'appelle
Françouèse
Меня
зовут
Франсуаза.
Ce
que
vous
me
dites
là
Что
вы
мне
там
рассказываете
J′en
suis
bien
aise
Мне
это
очень
удобно.
Mais
je
l'aurais
point
dit
comme
ça
Но
я
бы
сказал
это
так
Moi
qui
avait
le
cœur
dans
la
débine
Я,
у
которого
было
сердце
в
голове.
Qui
pige
que
pouic
aux
mots
d'amour
Кто
знает,
что
может
ответить
на
слова
любви
J′y
dis
des
trucs
à
la
blédine
Я
тут
кое-что
рассказываю
бледине.
Je
crois
bien
que
cette
fois
c′est
du
pour
Я
думаю,
что
на
этот
раз
это
для
J'ai
le
coup
de
béguin
pour
ta
gaufrette
Я
влюблен
в
твою
вафлю.
Si
pour
toi
c′est
du
même
tonneau
Если
для
тебя
это
одна
и
та
же
бочка
Pas
la
peine
d'en
faire
une
blanquette
Не
стоит
делать
из
него
бланк.
On
pourrait
prendre
le
même
traîneau
Мы
могли
бы
взять
те
же
сани
Je
m′appelle
Françouèse
Меня
зовут
Франсуаза.
Tu
seras
mon
gars
Ты
будешь
моим
парнем
Je
serai
ben
aise
Мне
будет
удобно.
D'être
marida
Быть
маридой
Je
te
trouve
loufoque
Я
нахожу
тебя
глупым.
Mais
ça
me
plait
bien
Но
мне
это
нравится.
Le
seul
truc
qui
me
choque
Единственное,
что
меня
шокирует
C′est
ton
accent
parisien.
Это
твой
парижский
акцент.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.