Pierre Perret - Françouèse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Françouèse




J′ai rencontré une canadienne
Я встретил канадку.
Qui arrivait tout droit du Québec
Который приехал прямо из Квебека
Elle est ma Maria Chapdeleine
Она моя Мария Чапделейн
Moi je suis devenu son p'tit mec
Я стал ее парнем.
Quand j′ai guinché avec cette môme
Когда я целовалась с этим ребенком
J'y ai dit ma p'tite poupée d′azur
Я сказал об этом своей маленькой лазурной кукле.
D′abord avant de se faire les chromes
Сначала перед тем, как сделать себе хрома
Dis-moi ton blase pour le futur
Расскажи мне о своем Блазе на будущее
Je m'appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза.
Ce que vous me dites
Что вы мне там рассказываете
J′en suis bien aise
Мне это очень удобно.
Mais je l'aurais point dit comme ça
Но я бы сказал это так
J′y dit je sais pas comment que ta vieille
Я говорю, что не знаю, как твоя старая
A gambergé tes proportions
Рискнул своими пропорциями
T'as un châssis c′est une merveille
У тебя есть шасси, это просто чудо.
T'as même pas besoin d'une révision
Тебе даже не нужен пересмотр
Tes clignotants sont des auberges
Твои указатели поворота-это общежития
Toutes pleines de bouquets de glaïeuls
Все полны букетов гладиолусов
Et quand tu souris le Sainte Vierge
И когда ты улыбаешься Пресвятой Деве
A côté a l′air de faire la gueule
Рядом, кажется, что-то бурчит.
Je m′appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза.
Ce que vous me dites
Что вы мне там рассказываете
J'en suis bien aise
Мне это очень удобно.
Mais je l′aurais point dit comme ça
Но я бы сказал это так
On se roule des pavés féroces
Мы катаемся по жестоким булыжникам
En se caressant les vermicelles
Поглаживая вермишель
J'y dit quand je vois ta frite ma gosse
Я говорю об этом, когда вижу твою картошку, мой мальчик.
Y a pas besoin de rajouter du sel
Нет необходимости добавлять соль снова
Quand tu dégoises une chansonnette
Когда ты выпускаешь песенку
La Callas peut faire du crochet
Каллас может вязать крючком
Au fond de ta boîte à sucettes
На дне твоей коробки с леденцами
Y a tous les piafs de la forêts
Здесь есть все места в лесу
Je m′appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза.
Ce que vous me dites
Что вы мне там рассказываете
J'en suis bien aise
Мне это очень удобно.
Mais je l′aurais point dit comme ça
Но я бы сказал это так
Les bijoutiers de la place Vendôme
Ювелиры на Вандомской площади
N'ont pas un diam' plus pure que toi
У тебя нет более чистого образа, чем у тебя
Et t′as une chute de reins la môme
И у тебя, малышка, отвалились почки.
C′est mieux que les chutes du Niagara
Это лучше, чем Ниагарский водопад
T'es bousculée comme une p′tite reine
Тебя толкают, как маленькую королеву.
T'as les gambettes si bien fuselées
У тебя такие хорошо обтянутые ножки.
Que même les quenouilles à Marlène
Пусть даже рогоносцы в Марлене
A côté c′est que du barbelé
Рядом только колючая проволока.
Je m'appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза.
Ce que vous me dites
Что вы мне там рассказываете
J′en suis bien aise
Мне это очень удобно.
Mais je l'aurais point dit comme ça
Но я бы сказал это так
Moi qui avait le cœur dans la débine
Я, у которого было сердце в голове.
Qui pige que pouic aux mots d'amour
Кто знает, что может ответить на слова любви
J′y dis des trucs à la blédine
Я тут кое-что рассказываю бледине.
Je crois bien que cette fois c′est du pour
Я думаю, что на этот раз это для
J'ai le coup de béguin pour ta gaufrette
Я влюблен в твою вафлю.
Si pour toi c′est du même tonneau
Если для тебя это одна и та же бочка
Pas la peine d'en faire une blanquette
Не стоит делать из него бланк.
On pourrait prendre le même traîneau
Мы могли бы взять те же сани
Je m′appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза.
Tu seras mon gars
Ты будешь моим парнем
Je serai ben aise
Мне будет удобно.
D'être marida
Быть маридой
Je te trouve loufoque
Я нахожу тебя глупым.
Mais ça me plait bien
Но мне это нравится.
Le seul truc qui me choque
Единственное, что меня шокирует
C′est ton accent parisien.
Это твой парижский акцент.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.