Pierre Perret - Françouèse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Françouèse




Françouèse
Франсуаза
J'ai rencontré une canadienne
Встретил я как-то канадку,
Qui arrivait tout droit du Québec
Прямо из Квебека прибыла она.
Elle est ma Maria Chapdeleine
Моя Мария Шапделен,
Moi je suis devenu son p'tit mec
А я стал её парнем.
Quand j'ai guinché avec cette môme
Когда я танцевал с этой малышкой,
J'y ai dit ma p'tite poupée d'azur
Сказал ей, моя куколка лазурная,
D'abord avant de se faire les chromes
Прежде чем мы начнем целоваться,
Dis-moi ton blase pour le futur
Скажи мне своё имя на будущее.
Je m'appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза,
Ce que vous me dites
То, что вы мне говорите,
J'en suis bien aise
Мне очень приятно,
Mais je l'aurais point dit comme ça
Но я бы так не сказала.
J'y dit je sais pas comment que ta vieille
Я ей говорю, не знаю, как твоя мама
A gambergé tes proportions
Продумала твои пропорции,
T'as un châssis c'est une merveille
У тебя фигура просто чудо,
T'as même pas besoin d'une révision
Тебе даже не нужен ремонт.
Tes clignotants sont des auberges
Твои глаза словно гостиницы,
Toutes pleines de bouquets de glaïeuls
Полные букетов гладиолусов,
Et quand tu souris le Sainte Vierge
И когда ты улыбаешься, Дева Мария
A côté a l'air de faire la gueule
Рядом с тобой выглядит хмурой.
Je m'appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза,
Ce que vous me dites
То, что вы мне говорите,
J'en suis bien aise
Мне очень приятно,
Mais je l'aurais point dit comme ça
Но я бы так не сказала.
On se roule des pavés féroces
Мы страстно целуемся,
En se caressant les vermicelles
Лаская друг друга,
J'y dit quand je vois ta frite ma gosse
Говорю ей, когда вижу твою фигурку, детка,
Y a pas besoin de rajouter du sel
Не нужно добавлять соли.
Quand tu dégoises une chansonnette
Когда ты поёшь песенку,
La Callas peut faire du crochet
Каллас может идти вязать крючком.
Au fond de ta boîte à sucettes
В глубине твоей души,
Y a tous les piafs de la forêts
Живут все птицы леса.
Je m'appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза,
Ce que vous me dites
То, что вы мне говорите,
J'en suis bien aise
Мне очень приятно,
Mais je l'aurais point dit comme ça
Но я бы так не сказала.
Les bijoutiers de la place Vendôme
Ювелиры Вандомской площади
N'ont pas un diam' plus pure que toi
Не имеют алмаза чище тебя,
Et t'as une chute de reins la môme
И у тебя такой изгиб талии, малышка,
C'est mieux que les chutes du Niagara
Что лучше, чем Ниагарский водопад.
T'es bousculée comme une p'tite reine
Ты грациозна, как королева,
T'as les gambettes si bien fuselées
У тебя такие стройные ножки,
Que même les quenouilles à Marlène
Что даже ноги Марлен Дитрих
A côté c'est que du barbelé
Рядом с твоими просто колючая проволока.
Je m'appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза,
Ce que vous me dites
То, что вы мне говорите,
J'en suis bien aise
Мне очень приятно,
Mais je l'aurais point dit comme ça
Но я бы так не сказала.
Moi qui avait le cœur dans la débine
Я, у кого сердце было разбито,
Qui pige que pouic aux mots d'amour
Кто ничего не понимал в словах любви,
J'y dis des trucs à la blédine
Говорю ей нежности,
Je crois bien que cette fois c'est du pour
Думаю, на этот раз это всерьёз.
J'ai le coup de béguin pour ta gaufrette
Я влюблен в тебя,
Si pour toi c'est du même tonneau
Если ты чувствуешь то же самое,
Pas la peine d'en faire une blanquette
Не нужно больше слов,
On pourrait prendre le même traîneau
Мы могли бы ехать в одних санях.
Je m'appelle Françouèse
Меня зовут Франсуаза,
Tu seras mon gars
Ты будешь моим парнем,
Je serai ben aise
Я буду очень рада
D'être marida
Стать твоей женой.
Je te trouve loufoque
Ты кажешься мне чудаковатым,
Mais ça me plait bien
Но мне это нравится,
Le seul truc qui me choque
Единственное, что меня смущает,
C'est ton accent parisien.
Это твой парижский акцент.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.