Pierre Perret - J'ai dîné à London - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - J'ai dîné à London




J'ai dîné à London
I Had Dinner in London
Pierre Perret
Pierre Perret
J′AI DÎNÉ À LONDON
I HAD DINNER IN LONDON
Paroles et musique: Pierre Perret
Lyrics and music: Pierre Perret
J'avais jamais compris
I never understood
Qui y ait pas en Angleterre
Why they don't have
Une défense nucléaire
A nuclear defense in England
De crainte d′être envahie
For fear of being invaded
En goûtant leur tortore
After tasting their turtledove
On a tout de suite saisi
We understood right away
Qu'y z'auraient vachement tort
That they would be very wrong
De se faire du souci
To worry
J′ai dîné à London-don-don
I had dinner in London-don-don
Les rosbifs me pardon-don-don
The roasts beef forgive me-don-don
Mais c′était dégueulasse-lass-lass
But it was disgusting-ass-ass
De becqueter cette mélasse
To peck at this molasses
Ah ces anglo-saxons ils sont
Oh these Anglo-Saxons they are
Ils sont fous à lier
They are crazy to tie
Et pourtant c'était nos alliés
And yet they were our allies
J′ai becqueté un salmis
I ate a salmis
A la graisse de genoux de pie
With goose knee fat
L'omelette aux ananas
The pineapple omelet
Qui avait l′air d'un zona
Which looked like a shingles
Je peux pas dire que je raffolais
I can't say I was crazy about it
Des huîtres cuites au lait
Oysters cooked in milk
J′eus l'impression de sucer
I felt like I was sucking
Les yeux bleus d'un noyé
The blue eyes of a drowned man
J′ai dîné à London-don-don
I had dinner in London-don-don
Les rosbifs me pardon-don-don
The roasts beef forgive me-don-don
Mais c′était dégueulasse-lass-lass
But it was disgusting-ass-ass
De becqueter cette mélasse oui hélas
To peck at this molasses yes alas
La saucisse de Cambridge
The Cambridge sausage
Qui m'a piqué mon bridge
Which stung my bridge
M′est resté en travers
Stuck in my chest
Bloquée par les pois verts
Blocked by green peas
Quand leur pudding aux fruits
When their fruit pudding
Vous tombe dans l'estomac
Falls into your stomach
C′est pire que le fils maudit
It's worse than the cursed son
Sur le pieux de la mama
On Mama's pious
Quand j'ai bu de la bière chaude
When I drank warm beer
Sur la tarte aux harengs
On the herring pie
J′ai regretté de pas avoir
I regretted not having
Embrassé mes parents
Kissed my parents
Le brochet en sauce blanche
The pike in white sauce
Que je trouvais acceptable
Which I found acceptable
Paraît que c'était l'éponge
Seems it was the sponge
Pour nettoyer la table
To clean the table
Je pensais que la digestion
I thought that digestion
Je la ferais dans mon pays
I would do it in my country
J′ai demandé l′addition
I asked for the bill
Si possible pas bouillie
If possible not boiled
J'ai signé sur mon chèque
I signed my check
Le chevalier Bayard
The knight Bayard
Mais ces bandes de pauvres mecs
But these bunch of poor guys
M′ont bouclé au mitard
Locked me up
J'ai dîné à London-don-don
I had dinner in London-don-don
Les rosbifs me pardon-don-don
The roasts beef forgive me-don-don
Mais c′était dégueulasse-lass-lass
But it was disgusting-ass-ass
De becqueter cette mélasse
To peck at this molasses
Ah ces anglo-saxons ils m'ont jamais plus revu
Ah these Anglo-Saxons they never saw me again
Et la Reine est vachement déçue
And the Queen is awfully disappointed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.