Pierre Perret - Je n'ai jamais aimé que vous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Je n'ai jamais aimé que vous




Je n'ai jamais aimé que vous,
Я никогда не любил тебя.,
Que vous, que vous
Что вы, что вы
Et la p'tit blonde qui est en d'ssous,
И та блондинка, которая в ссусе,
En d'ssous de tout.
В любом случае.
Après vingt ans d'amour fidèle,
После двадцати лет верной любви,
Hormis deux ou trois bagatelles,
Кроме двух-трех пустяков,
Est-ce le démon de midi
Это полуденный демон
Qui a mis dans notre propre lit
Кто положил в нашу собственную постель
Ce génie de la contorsion?
Этот гений искривления?
Pendant qu'vous f'siez les commissions,
Пока вы платите комиссионные,
Vers le plafond, le noir duvet
К потолку, черный пух
De son joli cul s'envolait.
От ее милой попки отлетало.
Je n'ai jamais aimé que vous,
Я никогда не любил тебя.,
Que vous, que vous
Что вы, что вы
Mais la honte me vient au front
Но стыд встает у меня на лбу.
D'avoir fait la comparaison:
Сделали сравнение:
Vous le diamant sur mon fumier,
Ты бриллиант на моем навозе.,
Elle un gravier dans mon soulier,
Она гравий в моих туфлях.,
D'autant qu'elle est un peu vulgaire.
Тем более что она немного вульгарна.
De plus, c'est une roturière
Кроме того, она простолюдинка
Issue de milieux interlop's,
Выход из окружения интерлопа,
Mais voilà: c'est un' vraie salop'.
Но вот что: он" настоящий ублюдок".
Je n'ai jamais aimé que vous,
Я никогда не любил тебя.,
Que vous, que vous.
Что вы, что вы.
Certes, je me suis avili
Конечно, я смилостивился
En la couchant dans notre lit.
Уложив ее в нашу постель.
Le plus petit hôtel miteux
Самый маленький и убогий отель
Eut pour cela convenu mieux
Если бы для этого было решено лучше
Car vous ignorez, je parie,
Потому что вы не знаете, я уверен,
Que la garce poussait des cris.
Что стерва кричала.
Oui, cette bouillante Artémis
Да, эта кипящая Артемида
N'arrêtait plus de crier: " Bis! "
Все время кричал: "бис!"
Je n'ai jamais aimé que vous,
Я никогда не любил тебя.,
Que vous, que vous.
Что вы, что вы.
De cette passion dégoûté,
От этой отвратительной страсти,
Je ressors tout désenchanté
Я чувствую себя разочарованным.
Et, afin d'oublier ces liens
И, чтобы забыть об этих связях
Noués par nos élans païens,
Завязанные нашими языческими стаями,
Je suis tout prêt à me rach'ter
Я готов искупить свою вину.
Par la plus grande lâcheté
По величайшей трусости
Et j'aurais pour elle, après tout,
И я бы за нее, в конце концов,,
La mêm' bassesse que j'eus pour vous.
Та же самая подлость, что и у меня к вам.
Je n'ai jamais aimé que vous,
Я никогда не любил тебя.,
Que vous, que vous,
Что вы, что вы,
Et la p'tit blonde qui est en d'ssous,
И та блондинка, которая в ссусе,
Maint'nant, j'm'en fous.
Впрочем, мне все равно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.