Paroles et traduction Pierre Perret - Je n'ai jamais aimé que vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai jamais aimé que vous
Я любил только тебя одну
Je
n'ai
jamais
aimé
que
vous,
Я
любил
только
тебя
одну,
Que
vous,
que
vous
Тебя,
тебя
одну
Et
la
p'tit
blonde
qui
est
en
d'ssous,
И
ту
блондиночку,
что
подо
мной,
En
d'ssous
de
tout.
Подо
мной
была.
Après
vingt
ans
d'amour
fidèle,
После
двадцати
лет
верной
любви,
Hormis
deux
ou
trois
bagatelles,
Не
считая
двух-трех
мелочей,
Est-ce
le
démon
de
midi
Это,
верно,
бес
полуденный
Qui
a
mis
dans
notre
propre
lit
Затащил
в
нашу
супружескую
постель
Ce
génie
de
la
contorsion?
Этот
гений
конторсии?
Pendant
qu'vous
f'siez
les
commissions,
Пока
ты
ходила
по
магазинам,
Vers
le
plafond,
le
noir
duvet
К
потолку,
черный
пух
De
son
joli
cul
s'envolait.
Ее
хорошенькой
попки
взлетал.
Je
n'ai
jamais
aimé
que
vous,
Я
любил
только
тебя
одну,
Que
vous,
que
vous
Тебя,
тебя
одну.
Mais
la
honte
me
vient
au
front
Но
стыд
заливает
мне
лицо,
D'avoir
fait
la
comparaison:
Когда
я
провожу
сравнение:
Vous
le
diamant
sur
mon
fumier,
Ты
— бриллиант
на
моем
навозе,
Elle
un
gravier
dans
mon
soulier,
Она
— камешек
в
моем
ботинке,
D'autant
qu'elle
est
un
peu
vulgaire.
Тем
более,
что
она
немного
вульгарна.
De
plus,
c'est
une
roturière
К
тому
же,
она
простолюдинка
Issue
de
milieux
interlop's,
Из
подозрительных
кругов,
Mais
voilà:
c'est
un'
vraie
salop'.
Но
вот
что:
она
настоящая
стерва.
Je
n'ai
jamais
aimé
que
vous,
Я
любил
только
тебя
одну,
Que
vous,
que
vous.
Тебя,
тебя
одну.
Certes,
je
me
suis
avili
Конечно,
я
унизил
себя,
En
la
couchant
dans
notre
lit.
Уложив
ее
в
нашу
постель.
Le
plus
petit
hôtel
miteux
Самый
захудалый
отель
Eut
pour
cela
convenu
mieux
Подошел
бы
для
этого
лучше,
Car
vous
ignorez,
je
parie,
Ведь
ты
не
знаешь,
держу
пари,
Que
la
garce
poussait
des
cris.
Что
эта
дрянь
кричала.
Oui,
cette
bouillante
Artémis
Да,
эта
пылкая
Артемида
N'arrêtait
plus
de
crier:
" Bis!
"
Не
переставала
кричать:
"Еще!
"
Je
n'ai
jamais
aimé
que
vous,
Я
любил
только
тебя
одну,
Que
vous,
que
vous.
Тебя,
тебя
одну.
De
cette
passion
dégoûté,
От
этой
страсти,
испытывая
отвращение,
Je
ressors
tout
désenchanté
Я
выхожу
совершенно
разочарованным
Et,
afin
d'oublier
ces
liens
И,
чтобы
забыть
эти
узы,
Noués
par
nos
élans
païens,
Связанные
нашими
языческими
порывами,
Je
suis
tout
prêt
à
me
rach'ter
Я
готов
искупить
свою
вину
Par
la
plus
grande
lâcheté
Самой
большой
подлостью,
Et
j'aurais
pour
elle,
après
tout,
И
я
проявлю
к
ней,
в
конце
концов,
La
mêm'
bassesse
que
j'eus
pour
vous.
Ту
же
низость,
что
и
к
тебе.
Je
n'ai
jamais
aimé
que
vous,
Я
любил
только
тебя
одну,
Que
vous,
que
vous,
Тебя,
тебя
одну,
Et
la
p'tit
blonde
qui
est
en
d'ssous,
И
ту
блондиночку,
что
подо
мной,
Maint'nant,
j'm'en
fous.
Теперь
мне
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.