Pierre Perret - Je te tue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Je te tue




Je te tue
I'm Killing You
Je te tue
I'm killing you
2002
2002
Un gentil docteur une seringue à la main
A friendly doctor, a syringe in his hand
Disait au coureur je te shoote pour ton bien
Told the rider, I'm shooting you for your own good
Le sponsor veut que tu sois la diva de tous les temps
The sponsor wants you to be the diva of all time
Mais que tu restes vivant jusqu′à la fin du contrat
But that you stay alive until the end of the contract
Toi le champion on te tue car les dieux du stade on faim
You, the champion, we're killing you because the gods of the stadium are hungry
Ils se payent ta vertu comme on s'offre une putain
They pay for your virtue like they buy a whore
Ton épouse et tes enfants pleureront sur ton argent
Your wife and children will cry over your money
Mais tu seras mort par chance en gagnant le tour de France
But fortunately, you'll be dead by winning the Tour de France
Un parfait coquin pilotait un pétrolier
A perfect scoundrel piloted a tanker
Avec des marins qu′avaient jamais navigué
With sailors who had never sailed
Sa poubelle pleine de fioul éclatée sur un rocher
His bin full of fuel burst on a rock
Se déversait dans la houle et le vieux de pleurnicher
Pouring into the swell and the old man whimpering
Toi la mer je te tue avec le bateau crevard
You, the sea, I'm killing you with the broken boat
D'un tôlier corrompu qui court après les dollars
Of a corrupt sheet metal worker who runs after dollars
Je tords le cou à Neptune pour engraisser quelques porcs
I twist Neptune's neck to fatten some pigs
Pour de misérables tunes je m'en vais semer la mort
For miserable tunes I'm going to sow death
Un anglais riait en vendant sans aucun mal
An Englishman laughed as he sold without any trouble
Les stocks aux français de ses farines animales
Stocks to the French of his animal flours
Ils disaient dans mon job
They said in my job
Je vends du Creutzfeld Jacob
I sell Creutzfeld Jacob
Ça pourrait s′additionner
It could add up
À votre sang contaminé
To your contaminated blood
Toi frenchy je te tue ça rapporte tant d′argent
You, Frenchie, I'm killing you, it brings in so much money
Nous t'avons bien vendu nos poisons pendant huit ans
We sold you our poisons for eight years
Serait-ce parce que tu es trop bête
Could it be because you're too stupid
Ou tout aussi malhonnête
Or just as dishonest
Que tu achetais nos saloperies
That you bought our crap
T′es comme nous aussi pourri
You're as rotten as we are
Les présidents fiers dans un bureau se partagent
Proud presidents in an office share
Le ciel et la terre en distingués géophages
Heaven and earth as distinguished geophages
Les uns disent en riant si on prend vos OGM
Some say, laughing, if we take your GMOs
Vous oublierez certainement nos usines cancérigènes
You will certainly forget our carcinogenic factories
Toi planète on te tue les dieux de la consommation sont formels
You, planet, I'm killing you, the gods of consumption are formal
Y'aura plus de profits sans pollution
There will be no more profits without pollution
Nos patrons la culture
Our bosses, culture
C′est pas vraiment la nature
It's not really nature
On sait bien que ces petits bobos
We know very well that these little boo-boos
Mettent en rage les écolos
Enrage the ecologists
Mais il y a de tels enjeux qu'en achetant les politiques
But there are such stakes that by buying politicians
On vend nos viandes et nos œufs 50% transgéniques
We sell our meat and eggs 50% transgenic
Les profits sont si grands que l′Europe des communautés
The profits are so great that the Europe of communities
Comme pour la vache folle avant espère qu'on ne va pas l'ébruiter
As for mad cow disease before, hopes that we will not broadcast it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.