Paroles et traduction Pierre Perret - L'amour Avec Les Yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour Avec Les Yeux
Любовь глазами
Un
matin
allant
au
labeur
Однажды
утром,
идя
на
работу,
Dans
un
banal
train
de
banlieue
В
обычной
пригородной
электричке,
J'étais
assis
côté
fumeurs
Я
сидел
в
вагоне
для
курящих
Devant
ses
yeux
ombrés
de
bleu
Напротив
твоих
глаз,
оттененных
синевой.
J'ai
cru
rêver
je
vous
l'avoue
Мне
показалось,
что
я
сплю,
признаюсь,
En
voyant
ses
lèvres
si
douces
Глядя
на
твои
нежные
губы,
Toutes
cerclées
de
taches
rousses
Окаймленные
рыжеватыми
пятнышками,
Me
murmurer
je
suis
à
vous
Шепчущие
мне:
"Я
твоя".
Belle
dans
ce
train
bleu
Красавица
в
этой
синей
электричке,
On
fit
l'amour
avec
les
yeux
Мы
занимались
любовью
глазами,
Lorgnant
mon
voisin
cependant
Поглядывая
на
моего
соседа,
N'est-ce
pas
lui
l'heureux
veinard
Не
он
ли
счастливец?
Mais
il
ligotait
dans
le
canard
Но
он
был
поглощен
чтением
в
газете,
Le
dernier
sondage
du
président
Последним
опросом
общественного
мнения
о
президенте.
Il
m'apparut
donc
impérieux
Мне
показалось
необходимым
De
partager
cette
parabole
Разделить
с
тобой
это
откровение,
Et
sans
échanger
une
parole
И
не
обменявшись
ни
словом,
On
fit
l'amour
avec
les
yeux
Мы
занимались
любовью
глазами.
Nous
fûmes
sans
doute
un
peu
fous
Мы
были,
наверное,
немного
безумны,
De
ne
jamais
nous
voir
ailleurs
Что
ни
разу
не
встретились
где-то
еще,
Mais
nous
avons
jugé
meilleur
Но
мы
решили,
что
лучше
De
savourer
ces
rendez-vous
Наслаждаться
этими
свиданиями.
Il
nous
parut
plus
délicieux
Нам
казалось
восхитительнее
De
se
retrouver
face
à
face
Встречаться
лицом
к
лицу
Et
tous
les
jours
à
la
même
place
И
каждый
день
на
одном
и
том
же
месте
De
faire
l'amour
avec
les
yeux
Заниматься
любовью
глазами.
Dix
ans
plus
tard
toujours
épris
Десять
лет
спустя,
все
еще
влюбленные,
Par
platoniques
sentiments
Платоническими
чувствами,
Elle
dit
tout
ça
c'est
bien
gentil
Она
сказала:
"Все
это,
конечно,
мило,
Mais
on
a
toujours
pas
d'enfants
Но
у
нас
до
сих
пор
нет
детей".
Nous
fîmes
quoiqu'il
nous
en
coûtât
Мы
пошли
на
это,
чего
бы
нам
это
ни
стоило,
Ce
sacrifice
mutuellement
На
эту
жертву,
взаимно,
Nous
faisons
des
parents
extra
Мы
стали
прекрасными
родителями,
Mais
de
lamentables
amants
Но
жалкими
любовниками.
Belle
c'était
bien
mieux
Красавица,
было
гораздо
лучше
De
faire
l'amour
avec
les
yeux
Заниматься
любовью
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.