Pierre Perret - L'amour Et La Tendresse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - L'amour Et La Tendresse




L'amour Et La Tendresse
Love And Tenderness
La tendresse sauve tout
Tenderness saves all
Quand l′amour a mis les bouts
When love has put the ends out
Sa passion certes était ce qu'elle était
Her passion certainly was what it was
Elle m′a aimé juste ce qu'il fallait
She loved me just what it took
La tendresse sauve tout
Tenderness saves all
Quand les élans ont mis les bouts
When the impulses have put the ends out
Certes il y en avait de plus jolies qu'elle
Certainly there were prettier than her
La seule qui comptait pour moi c′était elle
The only one who mattered to me was her
Aujourd′hui il n'y a plus d′amour
Today there is no more love
Et malgré la belle saison
And despite the beautiful season
On s'aperçoit à contre-jour
We realize against the light
Qu′il a coulé de l'eau sous le pont
That it has flowed water under the bridge
Elle est si tendre désormais
She is so tender now
Que j′en ai comme du remords
That I have as the remorse
Je serai doux jusqu'à ma mort
I will be sweet until my death
Je ne la quitterai jamais
I will never leave her
La tendresse sauve tout
Tenderness saves all
Quand l'amour a mis les bouts
When love has put the ends out
Moi j′étais un époux ni beau ni laid
I was a husband neither handsome nor ugly
Elle m′a trompé juste ce qu'il fallait
She cheated on me just what it took
La tendresse sauve tout
Tenderness saves all
Quand la jeunesse a mis les bouts
When youth has put the ends out
Elle n′était certes pas la plus fidèle
She was certainly not the most faithful
Moi j'étais le seul qui comptait pour elle
I was the only one who mattered to her
Aujourd′hui il n'y a plus d′amour
Today there is no more love
Et malgré la poudre de riz
And despite the face powder
On s'aperçoit à contre-jour
We realize against the light
Qu'il a plu sur la mercerie
That it has rained on the haberdashery
Elle est si sage désormais
She is so wise now
Que j′en ai comme du remords
That I have as the remorse
Je serai doux jusqu′à ma mort
I will be sweet until my death
Je ne la quitterai jamais
I will never leave her
La tendresse sauve tout
Tenderness saves all
Quand l'amour a mis les bouts
When love has put the ends out
Ma vertu n′était pas celle d'un saint
My virtue was not that of a saint
J′ai chauffé dans les miennes d'autres mains
I have heated in my other hands
La tendresse sauve tout
Tenderness saves all
Quand la patience a mis les bouts
When patience has put the ends out
Je n′étais pas un buveur des plus sobres
I was not a drinker of the most sober
J'aimais goûter au vin nouveau d'octobre
I liked to taste the new wine of October
Aujourd′hui il n′y a plus d'amour
Today there is no more love
Et malgré mon petit chapeau rond
And despite my little round hat
On s′aperçoit à contre-jour
We realize against the light
Le chant labouré de mon front
The plowed song of my forehead
Je suis si sage désormais
I am so wise now
Qu'elle a comme du remords
That she has as the remorse
Et je sais que jusqu′à sa mort
And I know that until her death
Elle ne me quittera jamais
She will never leave me





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.