Paroles et traduction Pierre Perret - L'amour Sans Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour Sans Amour
Любовь без любви
L'amour
sans
amour
Любовь
без
любви,
Ça
n'est
pas
l'amour
это
не
любовь.
Comme
j'aime
l'amour
Как
я
люблю
любовь!
J'ai
le
coeur
embrasé
Мое
сердце
пылает,
J'ai
toujours
la
bouche
мои
губы
всегда
Pleines
de
baisers
полны
поцелуев.
Il
me
faut
des
râles
Мне
нужны
стоны,
Des
ah
prolongés
протяжные
"ах",
Ou
encore
maman
или
даже
"мама",
Ou
des
cris
légers
или
легкие
крики,
Des
frissons
des
secousses
дрожь,
содрогания
Dans
l'épine
dorsale
по
спине,
Très
sentimental
очень
сентиментальный.
L'amour
sans
amour
Любовь
без
любви,
Ça
n'est
pas
l'amour
это
не
любовь.
Comme
j'aime
l'amour
Как
я
люблю
любовь!
Quand
je
m'envoie
en
l'air
Когда
я
взлетаю,
Suis
pas
le
genre
de
type
я
не
из
тех,
Qui
éteint
la
lumière
кто
выключает
свет.
J'aime
la
mélodie
Мне
нравится
мелодия
D'un
corsage
froissé
мнущегося
корсажа,
Les
soupirs
moelleux
мягкие
вздохи,
Les
bisous
sucrés
сладкие
поцелуи.
Et
je
la
déshabille
И
я
раздеваю
тебя
D'une
délicate
manière
с
изяществом,
Comme
j'enlève
l'arête
как
вынимаю
косточку
De
ma
sole
meunière
из
моей
камбалы
по-мельничихи.
L'amour
sans
amour
Любовь
без
любви,
Ça
n'est
pas
l'amour
это
не
любовь.
Comme
j'aime
l'amour
Как
я
люблю
любовь!
Pour
toutes
mes
maîtresses
Для
всех
моих
возлюбленных
J'ai
toujours
les
bras
мои
руки
всегда
Chargés
de
caresses
полны
ласк.
J'aime
qu'elles
entremêlent
Мне
нравится,
когда
они,
En
pleine
volupté
в
пылу
страсти,
Leur
doigts
dans
mes
cheveux
пускают
пальцы
в
мои
волосы,
Quand
je
prends
ma
tétée
когда
я
наслаждаюсь.
Y
me
faut
du
Verlaine
Мне
нужен
Верлен
Dans
les
cages
à
miel
в
сотах,
Quand
je
prends
mon
bifton
когда
я
получаю
свой
бифштекс
Pour
le
septième
ciel
на
седьмом
небе.
L'amour
sans
amour
Любовь
без
любви,
Ça
n'est
pas
l'amour
это
не
любовь.
Comme
j'aime
l'amour
Как
я
люблю
любовь!
Moi
je
bidonne
jamais
Я
никогда
не
притворяюсь,
Je
fais
partie
de
ces
types
я
из
тех,
Qui
rendent
la
monnaie
кто
платит
той
же
монетой.
Un
bruissement
de
robe
Шуршание
платья,
Un
parfum
musqué
мускусный
аромат,
Et
je
laisse
mes
tatanes
и
я
оставляю
свои
сандалии
En
bas
de
la
mosquée
у
входа
в
мечеть.
Une
haleine
de
rose
Дыхание
розы
Me
fait
sauter
le
compteur
сводит
меня
с
ума,
J'ai
le
coeur
qui
saigne
мое
сердце
кровоточит,
Comme
un
nez
de
boxeur
как
нос
боксера.
L'amour
sans
amour
Любовь
без
любви,
Ça
n'est
pas
l'amour
это
не
любовь.
Comme
j'aime
l'amour
Как
я
люблю
любовь!
Je
préfère
les
poupées
Я
предпочитаю
куколок,
Qui
ont
un
répertoire
у
которых
есть
репертуар
D'onomatopées
звукоподражаний.
J'aime
l'écho
pudique
Мне
нравится
скромное
эхо
D'un
spasme
étranglé
сдавленного
спазма,
Les
acclamations
восторженные
крики
D'une
maîtresse
comblée
довольной
любовницы,
Les
étreintes
sauvages
дикие
объятия,
Jusqu'à
ce
qu'elle
sanglote
пока
она
не
зарыдает,
Jusqu'à
ce
qu'elle
soit
bleue
пока
она
не
станет
синей,
Comme
une
entrecôte
как
бифштекс.
L'amour
sans
amour
Любовь
без
любви,
Ça
n'est
pas
l'amour
это
не
любовь.
Comme
j'aime
l'amour
Как
я
люблю
любовь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lily
date de sortie
17-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.