Paroles et traduction Pierre Perret - L'Eau de la rivière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Eau de la rivière
Вода в реке
Un
jour,
la
foudre
Однажды
молния
Frappa
le
jardinier
Ударила
садовника,
Qui
levait
sa
hache
Который
заносил
топор
Sur
un
beau
prunier.
Над
прекрасной
сливовой
веткой.
L'éclair,
en
tombant,
lui
dit:
Молния,
падая,
сказала
ему:
"J'ai
bien
vu
qu'il
t'arrose
plus,
"Я
видела,
что
он
тебя
больше
не
поливает,
Qu'en
plus
il
te
pique
tes
fruits
Что
он,
к
тому
же,
крадёт
твои
плоды
Et
qu'il
te
pisse
dessus."
И
что
он
гадит
на
тебя."
Quand
l'eau
de
la
rivière
monte,
Когда
вода
в
реке
поднимается,
Les
poissons
mangent
les
fourmis.
Рыбы
едят
муравьёв.
Quand
l'eau
de
la
rivière
Когда
вода
в
реке
Baisse
jusqu'au
fond,
Опускается
до
дна,
Les
fourmis
mangent
les
poissons.
Муравьи
едят
рыб.
Becquetait
l'entrecôte
Уплетал
антрекот
Devant
un
métèque
Перед
бедняком,
Qui
comptait
ses
côtes.
Который
считал
свои
рёбра.
Alors,
le
pauvre,
fumace
Тогда
бедняга,
рассерженный
De
ce
coup
du
sort
inique,
Этой
несправедливой
судьбой,
Lui
perfora
la
paillasse
Проткнул
ему
матрас
Et
mangea
son
pique-nique.
И
съел
его
пикник.
Un
jour
de
gloire,
В
один
прекрасный
день,
Sortant
de
mes
gonds,
Выйдя
из
себя,
Je
prendrais
ma
pétoire,
Я
возьму
свою
пушку,
Je
tuerai
mon
patron.
Я
убью
своего
босса.
Non
seulement
je
le
maudis
Я
не
только
проклинаю
его
De
sauter
ma
femme
Hélène
За
то,
что
он
спит
с
моей
женой
Еленой,
Mais
il
m'oblige,
le
mardi,
Но
он
заставляет
меня,
по
вторникам,
A
m'occuper
de
la
sienne.
Заботиться
о
его
жене.
Un
jour,
le
nègre
Однажды
негр
Dit:
"Maître,
plaît-il?
Спросил:
"Хозяин,
скажи,
Pourquoi
j'ai
le
vinaigre
Почему
у
меня
уксус,
Et
pourquoi
t'as
l'huile?
А
у
тебя
масло?
Et
réponds
aussi
pourquoi
И
ответь
также,
почему,
A
cette
question
de
ma
tribu,
На
этот
вопрос
моего
племени,
Quand
le
blanc
ne
se
lave
pas,
Когда
белый
не
моется,
C'est
le
nègre
qui
pue."
Вонючка
- негр?"
Quand
l'eau
de
la
rivière
monte
Когда
вода
в
реке
поднимается,
Les
poissons
mangent
les
fourmis
Рыбы
едят
муравьёв.
Quand
l'eau
de
la
rivière
Когда
вода
в
реке
Baisse
jusqu'au
fond
Опускается
до
дна,
Les
fourmis
mangent
les
poissons
Муравьи
едят
рыб.
Un
jour
le
doux
Однажды
кроткий,
Le
gentil
taureau
Добрый
бык
Fera
un
méchant
trou
Проделает
дырку
Sans
épée
ni
banderilles
Без
шпаги
и
бандерилий
Il
veillera
même
à
ce
que
Он
даже
позаботится
о
том,
чтобы
L'on
remette
à
sa
famille
Его
семье
вернули
Les
oreilles
et
la
queue
Уши
и
хвост.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.