Paroles et traduction Pierre Perret - La Bonne À Tout Faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bonne À Tout Faire
The Good-for-Everything
La
bonne
à
tout
faire
The
maid
Pierre
Perret
Pierre
Perret
Elle
a
les
seins
ronds
et
lourds
Her
breasts
are
round
and
full,
Mais
y
a
rien
vraiment
rien
de
trop
But
no,
there
is
really
nothing
to
it.
Et
au
type
en
mal
d'amour
And
to
the
guy
starved
for
love
Qui
fréquente
ce
bistrot
Who
hangs
out
in
this
bistro
Elle
les
offre
de
bon
cœur
She
offers
them
up
willingly,
Même
s'il
est
complètement
fleur
Even
if
he
is
completely
wasted.
Elle
les
niche
dans
ses
doigts
She
nests
them
in
her
fingers
Et
lui
dit
"Chéri,
sers-toi"
And
says
to
him,
"Baby,
help
yourself."
C'est
une
bonne
à
tout
faire
She
is
good
for
anything,
Et
dans
son
cas,
en
effet
And
in
her
case,
indeed,
Selon
ce
que
chacun
préfère
Depending
on
what
each
one
prefers,
C'est
précisément
ce
qu'elle
fait
That's
precisely
what
she
does.
Mais
la
grâce
qu'elle
a,
ça
le
fait
But
the
grace
she
has
— that's
what
does
it;
Elle
illumine
le
décor
She
lights
up
the
scenery
Cent
mille
fois
mieux
que
la
femme
du
préfet
Hundred
thousand
times
better
than
the
Prefect's
wife
Dans
ses
calebards
de
chez
Dior
In
her
Dior
gourds.
Quand
elle
monte
dans
la
chambre
When
she
goes
up
to
the
bedroom
Sauter
dans
les
bras
d'un
mec
To
leap
into
the
arms
of
a
dude
Ses
gros
seins
embaument
l'ambre
Her
big
breasts
smell
of
amber
Et
son
bijou
le
varech
And
her
jewel
the
seaweed.
Et
quant
au
petit
bâtard
And
what
about
the
little
bastard
Qui
pousse
loin
de
sa
mère
Who
pushes
away
from
his
mother,
Sa
pension
c'est
tous
ses
pères
His
pension
is
all
his
fathers
Qui
payent
chacun
leur
part
Who
each
pay
their
part.
Maintenant
qu'elle
a
cinquante
ans
Now
that
she
is
50
Elle
s'est
acheté
un
café
She
has
bought
herself
a
café;
Et
pour
les
clients
gourmands
And
for
the
greedy
clients
Qui
réclament
leur
tétée
Who
want
to
suck,
Y
a
une
autre
bonne
à
tout
faire
There's
another
maid
Dans
la
piaule
qu'est
au
premier
In
the
hovel
on
the
first
floor.
Quant
à
elle,
depuis
qu'elle
est
tenancière,
As
for
her,
since
she
has
become
the
manageress
Elle
se
fait
les
ongles
des
pieds
She
does
her
toenails.
Cette
nouvelle
bonne
à
tout
faire
This
new
maid
Donnera
des
leçons
à
son
tour
Will
teach
lessons
in
her
turn
Tout
comme
le
fit
sa
taulière
Just
as
her
boss
did,
Qui
a
si
bien
gavé
d'amour
Who
filled
up
with
so
much
love
Les
juges,
les
flics,
les
prélats
The
judges,
the
cops,
the
prelates
Qui
traquaient
les
plaisirs
charnels
Who
hunted
down
pleasures
of
the
flesh.
Elles
ont
ouvert
leurs
cuisses
à
They
opened
their
legs
to
Ceux
qui
ont
fermé
les
bordels
Those
who
shut
down
the
whorehouses.
Pour
les
services
remarquables
For
the
remarkable
services
rendered
Rendus
à
la
Mère
Patrie
To
Mother
Country,
Des
ministres
inconsolables
The
inconsolable
ministers
À
qui
elles
faisaient
des
prix
To
whom
they
gave
discounts
Dirent
que
trente
ans
de
cajoles
Said
that
30
years
of
cajoling
D'amours
garanties
pur
beurre
For
love
guaranteed
pure
butter
Leur
valaient
bien
le
mérite
agricole
Were
well
worth
the
Farm
Merit
En
plus
de
la
légion
d'honneur
Plus
the
Legion
of
Honor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierre perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.