Pierre Perret - La Beresina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - La Beresina




La Beresina
Березина
Quand on voudrait becqueter et que la table recule
Когда хочется перекусить, а стол отодвигается,
Quand on a les guibolles en saucisses de Strasbourg
Когда ноги как страсбургские колбаски,
Quand on a le palpitant qui bat la générale
Когда сердце бьёт тревогу,
Rien dans la cage à pain depuis plus de huit jours
И в хлебнице пусто уже больше восьми дней,
Y a la poche des copains qui ne contient que des oursins
А в карманах у друзей только морские ежи,
La donzelle qui bosse plus se la coule douce au violon
Подружка, что работала, теперь сладко играет на скрипке,
Pour ce qui est de turbiner moi ça me fait mal aux seins
А меня от работы, милая, грудь болит,
Y a de quoi se filer une valda dans le plafond
Хочется запустить валидол в потолок.
Voilà, comme dit la môme Nina
Вот, как говорит девчонка Нина:
"C'est pas jour de gala
"Сегодня не праздник,
C'est la Bérézina"
Это Березина".
Si la mouise est de sortie, c'est la faute à Bertrand
Если невезуха пришла, это всё Бертран виноват,
Un petit gars du milieu qui bricolait pour nous
Парнишка из наших, он для нас работал,
Il était vraiment doué toutes les souris à genoux
Он был очень ловкий, все мыши на коленях
Attendaient ses torgnoles comme on attend le printemps
Ждали его тумаков, как ждут весну.
L'était mal baraqué pour tomber les gonzesses
Он был неказистый, чтобы снимать девчонок,
La trombine de traviole, une perruque en peau de fesse
Рожа кривая, парик из кожи попы,
L'intérieur mal pavé, il n'était pas giron
Душа наизнанку, не был он щеголем,
Il devait se laver les crocs à la crème de marron
Зубы, наверное, чистил каштановой пастой.
Voilà, comme dit la môme Nina
Вот, как говорит девчонка Нина:
"C'est pas jour de gala
"Сегодня не праздник,
C'est la Bérézina"
Это Березина".
Aussi sec sans mollir quand on est dans ce métier
Быстро и без жалости, когда ты в этом деле,
Faut saigner le poulet quand y se met à crier
Надо резать курицу, когда она начинает кричать.
Mais cézigue à chaque fois qu'il rencontrait les bourres
Но этот каждый раз, когда встречался с ментами,
Il avait les deux miches qui jouaient du tambour
Дрожал как осиновый лист,
Et à causer de ce plouc, on s'est fait marmiter
И из-за этого болвана нас замели,
De Nina simplement, je n'ai pu qu'emporter
От Нины, просто, я смог унести только
Cette marque de fer chaud à l'entour de mon cœur
Этот след от калёного железа вокруг моего сердца,
Des râteaux mordilleurs qui m'ont fait des petites fleurs
И укусы грабель, которые оставили мне цветочки.
Voilà, comme dit la môme Nina
Вот, как говорит девчонка Нина:
"C'est pas jour de gala
"Сегодня не праздник,
C'est la Bérézina"
Это Березина".





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.