Paroles et traduction Pierre Perret - La petite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
que
la
petite
petite
décide
décide
What
the
little
girl
little
girl
decides
decides
Quand
la
petite
petite
commande
commande
When
the
little
girl
little
girl
commands
commands
C′est
un
animal
délicieux
et
plein
d'ardeur
She's
a
delicious
and
fiery
little
animal
Qui
sait
trouver
le
truc
qui
vous
plaira
Who
knows
how
to
find
the
thing
that
will
please
you
Dès
que
la
bonne
a
nettoyé
le
parquet
pendant
trois
heures
As
soon
as
she's
done
cleaning
the
floor
for
three
hours
Elle
donne
une
purge
à
nos
trois
chats
pour
voir
un
peu
ce
que
ça
donnera
She
gives
our
three
cats
a
purge
to
see
what
it
will
do
C′est
une
enfant
douce
et
délicate
qui
nous
touche
She′s
a
sweet
and
delicate
child
who
touches
us
deeply
Elle
a
un
fond
très
respectueux
She
has
a
very
respectful
nature
Et
lorsqu'elle
attache
sa
grand-mère
sous
la
douche
And
when
she
ties
her
grandmother
in
the
shower
Elle
ouvre
en
même
temps
la
radio
s'y
a
une
émission
pour
les
vieux
She
turns
on
the
radio
at
the
same
time
if
there's
a
program
for
old
folks
C′est
une
enfant
rigolote
c′est
pas
une
sainte-nitouche
She's
a
funny
little
girl,
she's
no
goody-goody
Avec
ça
pas
méchante
pour
deux
sous
With
that
she's
not
mean
for
two
cents
Elle
n'arrache
pas
sauvagement
les
ailes
des
pauvres
mouches
She
doesn't
savagely
pull
the
wings
off
poor
flies
Elle
les
avale
toutes
vivantes
elle
adore
ça
ça
la
chatouille
She
swallows
them
all
alive,
she
loves
it,
it
tickles
her
Notre
vieille
hypocrite
de
tante
Irma
vint
déclarer
Our
old
hypocrite
of
an
aunt
Irma
came
to
declare
Cette
gosse
finira
sur
le
trottoir
This
kid
will
end
up
on
the
sidewalk
Mais
la
chère
enfant
lui
répondit
d′un
air
de
pitié
But
the
dear
child
answered
her
with
an
air
of
pity
Oh!
toi
la
ferme
avec
ta
gueule
à
bloquer
les
roues
de
corbillard
Oh!
You
shut
up
with
that
mouth
that
can
block
the
wheels
of
a
hearse
Si
vous
venez
un
jour
comme
ça
bêtement
à
la
maison
If
you
ever
come
to
the
house
like
this
foolishly
Craignez
rien
mais
lui
tournez
pas
le
dos
Fear
nothing
but
don't
turn
your
back
on
her
Car
si
par
malheur
vous
avez
oublié
les
bonbons
For
if
by
misfortune
you
have
forgotten
the
candies
Vous
seriez
le
premier
qui
résiste
à
l'eau
de
javel
dans
le
porto
You
would
be
the
first
to
resist
bleach
in
port
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIERRE PERRET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.