Paroles et traduction Pierre Perret - La rue perce oreille
Dans
la
rue
Perce-Oreille
На
улице
заусенцев
Quand
elle
va
au
marché
Когда
она
идет
на
рынок
Une
fleur
à
l′oreille
Цветок
в
ухе
Je
vais
la
voir
passer
Я
буду
делать
Fumant
une
cigarette
Куря
сигарету
Je
rêve
qu'elle
est
peu
vêtue
Мне
снится,
что
она
плохо
одета.
Je
nettoie
mes
lunettes
Я
чищу
свои
очки
Et
je
la
voie
toute
nue
И
я
вижу
ее
обнаженной.
Et
je
ne
sais
pas
son
nom
И
я
не
знаю
его
имени.
Elle
s′appelle
peut-être
Frison
Возможно,
ее
зовут
Фризон.
Un
de
ces
prénoms
d'antan
Одно
из
тех
старых
имен
Un
de
ceux
que
j'aime
tant
Один
из
тех,
кого
я
так
люблю
Quand
son
corsage
éclate
Когда
ее
лиф
лопается
De
grenades
en
fleurs
Из
цветущих
гранатов
Les
gars
sont
écarlates
Ребята
Алые.
On
voit
des
vieux
qui
pleurent
Мы
видим
плачущих
стариков
Excusez-moi
mesdames
Прошу
прощения,
дамы.
Mais
gardez
vos
baisers
Но
держите
свои
поцелуи
подальше
Les
siens
étaient
des
lames
Его
собственные
были
клинками
Qui
m′ont
tout
déchiré
Которые
разорвали
меня
на
части.
Son
nom
je
ne
le
sais
pas
Его
имя
я
не
знаю
Elle
s′appelle
peut-être
Lisa
Возможно,
ее
зовут
Лиза
Un
de
ces
prénoms
anciens
Одно
из
этих
древних
имен
Un
de
ceux
que
j'aime
bien
Один
из
тех,
кто
мне
нравится
Elle
m′a
dit
toi
je
t'aime
Она
сказала
мне,
что
я
люблю
тебя.
Depuis
le
premier
jour
С
первого
дня
Avec
toi
dans
mes
rêves
С
тобой
в
моих
мечтах
J′ai
fait
cent
fois
l'amour
Я
сто
раз
занимался
любовью
A
l′autre
bout
du
monde
На
другом
конце
света
Mon
époux
est
parti
Мой
муж
уехал.
Il
reviendra
dimanche
Он
вернется
в
воскресенье
Pour
m'emmener
avec
lui
Чтобы
взять
меня
с
собой.
Et
je
ne
sais
pas
son
nom
И
я
не
знаю
его
имени.
Elle
s'appelle
peut-être
Suzon
Возможно,
ее
зовут
Сюзон.
Un
de
ces
prénoms
démodés
Одно
из
этих
старомодных
имен
Un
parmi
mes
préférés
Один
из
моих
любимых
C′est
un
vieux
à
la
diète
Это
старая
сейма
Si
l′avion
s'écrase
pas
Если
самолет
не
потерпит
крушение
Elle
me
dit
son
diabète
Она
рассказывает
мне
о
своем
диабете
Nous
en
délivrera
Мы
избавит
Cet
humour
me
déchire
Этот
юмор
разрывает
меня
на
части.
Et
je
n′en
souris
pas
И
я
не
улыбаюсь
этому.
Car
rien
ne
sera
pire
Потому
что
ничего
не
будет
хуже
Que
d'être
ou
elle
n′est
pas
Чем
быть
или
ее
нет
Son
nom
je
ne
le
sais
pas
Его
имя
я
не
знаю
Elle
s'appelle
peut-être
Lola
Возможно,
ее
зовут
Лола
Un
de
ces
prénoms
tabous
Одно
из
этих
запретных
имен
Un
de
ceux
qui
me
rendent
fou
Один
из
тех,
кто
сводит
меня
с
ума
Dans
la
rue
Perce-Oreille
На
улице
заусенцев
Tous
les
jours
au
marché
Каждый
день
на
рынке
Une
fleur
à
l′oreille
Цветок
в
ухе
Je
crois
la
voir
passer
Я
считаю
см.
перейти
Ma
cigarette
éteinte
Моя
сигарета
потухла
J'en
peux
plus
de
rêver
Я
больше
не
могу
мечтать
Et
je
laisse
mes
lunettes
И
я
оставляю
свои
очки
Se
remplir
de
buée
Наполниться
туманом
Et
je
ne
sais
pas
son
nom
И
я
не
знаю
его
имени.
Elle
s'appelle
peut-être
Frison
Возможно,
ее
зовут
Фризон.
Un
de
ces
prénoms
d′antan
Одно
из
тех
старых
имен
Un
de
ceux
que
j′aime
tant
Один
из
тех,
кого
я
так
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.