Pierre Perret - La rue perce oreille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - La rue perce oreille




La rue perce oreille
Улица Слухов
Dans la rue Perce-Oreille
По улице Слухов,
Quand elle va au marché
Когда ты идешь на рынок,
Une fleur à l'oreille
С цветком в волосах,
Je vais la voir passer
Я вижу тебя проходящей.
Fumant une cigarette
Куря сигарету,
Je rêve qu'elle est peu vêtue
Я мечтаю, что ты легко одета,
Je nettoie mes lunettes
Я протираю очки,
Et je la voie toute nue
И вижу тебя обнаженной.
Et je ne sais pas son nom
И я не знаю твоего имени,
Elle s'appelle peut-être Frison
Может быть, тебя зовут Фризон,
Un de ces prénoms d'antan
Одно из тех старомодных имен,
Un de ceux que j'aime tant
Одно из тех, что я так люблю.
Quand son corsage éclate
Когда твой корсаж расцветает
De grenades en fleurs
Гранатами в цвету,
Les gars sont écarlates
Парни багровеют,
On voit des vieux qui pleurent
Вижу, как плачут старики.
Excusez-moi mesdames
Простите меня, сударыни,
Mais gardez vos baisers
Но сохраните ваши поцелуи,
Les siens étaient des lames
Её поцелуи были как лезвия,
Qui m'ont tout déchiré
Которые разорвали меня на части.
Son nom je ne le sais pas
Твоего имени я не знаю,
Elle s'appelle peut-être Lisa
Может быть, тебя зовут Лиза,
Un de ces prénoms anciens
Одно из тех старинных имен,
Un de ceux que j'aime bien
Одно из тех, что мне нравятся.
Elle m'a dit toi je t'aime
Ты сказала мне, что любишь меня,
Depuis le premier jour
С первого дня,
Avec toi dans mes rêves
С тобой в моих мечтах,
J'ai fait cent fois l'amour
Я занимался любовью сто раз.
A l'autre bout du monde
На другом конце света,
Mon époux est parti
Мой муж уехал,
Il reviendra dimanche
Он вернется в воскресенье,
Pour m'emmener avec lui
Чтобы забрать меня с собой.
Et je ne sais pas son nom
И я не знаю твоего имени,
Elle s'appelle peut-être Suzon
Может быть, тебя зовут Сюзон,
Un de ces prénoms démodés
Одно из тех старомодных имен,
Un parmi mes préférés
Одно из моих любимых.
C'est un vieux à la diète
Это старый хрыч на диете,
Si l'avion s'écrase pas
Если самолет не разобьется,
Elle me dit son diabète
Ты сказала мне, что его диабет,
Nous en délivrera
Избавит нас от него.
Cet humour me déchire
Этот юмор разрывает меня,
Et je n'en souris pas
И я не улыбаюсь,
Car rien ne sera pire
Потому что ничто не будет хуже,
Que d'être ou elle n'est pas
Чем быть там, где тебя нет.
Son nom je ne le sais pas
Твоего имени я не знаю,
Elle s'appelle peut-être Lola
Может быть, тебя зовут Лола,
Un de ces prénoms tabous
Одно из тех запретных имен,
Un de ceux qui me rendent fou
Одно из тех, что сводят меня с ума.
Dans la rue Perce-Oreille
По улице Слухов,
Tous les jours au marché
Каждый день на рынке,
Une fleur à l'oreille
С цветком в волосах,
Je crois la voir passer
Мне кажется, я вижу тебя проходящей.
Ma cigarette éteinte
Моя сигарета потухла,
J'en peux plus de rêver
Я больше не могу мечтать,
Et je laisse mes lunettes
И я позволяю своим очкам,
Se remplir de buée
Запотеть.
Et je ne sais pas son nom
И я не знаю твоего имени,
Elle s'appelle peut-être Frison
Может быть, тебя зовут Фризон,
Un de ces prénoms d'antan
Одно из тех старомодных имен,
Un de ceux que j'aime tant
Одно из тех, что я так люблю.





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.