Paroles et traduction Pierre Perret - La rue perce oreille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rue perce oreille
Улица Слухов
Dans
la
rue
Perce-Oreille
По
улице
Слухов,
Quand
elle
va
au
marché
Когда
ты
идешь
на
рынок,
Une
fleur
à
l'oreille
С
цветком
в
волосах,
Je
vais
la
voir
passer
Я
вижу
тебя
проходящей.
Fumant
une
cigarette
Куря
сигарету,
Je
rêve
qu'elle
est
peu
vêtue
Я
мечтаю,
что
ты
легко
одета,
Je
nettoie
mes
lunettes
Я
протираю
очки,
Et
je
la
voie
toute
nue
И
вижу
тебя
обнаженной.
Et
je
ne
sais
pas
son
nom
И
я
не
знаю
твоего
имени,
Elle
s'appelle
peut-être
Frison
Может
быть,
тебя
зовут
Фризон,
Un
de
ces
prénoms
d'antan
Одно
из
тех
старомодных
имен,
Un
de
ceux
que
j'aime
tant
Одно
из
тех,
что
я
так
люблю.
Quand
son
corsage
éclate
Когда
твой
корсаж
расцветает
De
grenades
en
fleurs
Гранатами
в
цвету,
Les
gars
sont
écarlates
Парни
багровеют,
On
voit
des
vieux
qui
pleurent
Вижу,
как
плачут
старики.
Excusez-moi
mesdames
Простите
меня,
сударыни,
Mais
gardez
vos
baisers
Но
сохраните
ваши
поцелуи,
Les
siens
étaient
des
lames
Её
поцелуи
были
как
лезвия,
Qui
m'ont
tout
déchiré
Которые
разорвали
меня
на
части.
Son
nom
je
ne
le
sais
pas
Твоего
имени
я
не
знаю,
Elle
s'appelle
peut-être
Lisa
Может
быть,
тебя
зовут
Лиза,
Un
de
ces
prénoms
anciens
Одно
из
тех
старинных
имен,
Un
de
ceux
que
j'aime
bien
Одно
из
тех,
что
мне
нравятся.
Elle
m'a
dit
toi
je
t'aime
Ты
сказала
мне,
что
любишь
меня,
Depuis
le
premier
jour
С
первого
дня,
Avec
toi
dans
mes
rêves
С
тобой
в
моих
мечтах,
J'ai
fait
cent
fois
l'amour
Я
занимался
любовью
сто
раз.
A
l'autre
bout
du
monde
На
другом
конце
света,
Mon
époux
est
parti
Мой
муж
уехал,
Il
reviendra
dimanche
Он
вернется
в
воскресенье,
Pour
m'emmener
avec
lui
Чтобы
забрать
меня
с
собой.
Et
je
ne
sais
pas
son
nom
И
я
не
знаю
твоего
имени,
Elle
s'appelle
peut-être
Suzon
Может
быть,
тебя
зовут
Сюзон,
Un
de
ces
prénoms
démodés
Одно
из
тех
старомодных
имен,
Un
parmi
mes
préférés
Одно
из
моих
любимых.
C'est
un
vieux
à
la
diète
Это
старый
хрыч
на
диете,
Si
l'avion
s'écrase
pas
Если
самолет
не
разобьется,
Elle
me
dit
son
diabète
Ты
сказала
мне,
что
его
диабет,
Nous
en
délivrera
Избавит
нас
от
него.
Cet
humour
me
déchire
Этот
юмор
разрывает
меня,
Et
je
n'en
souris
pas
И
я
не
улыбаюсь,
Car
rien
ne
sera
pire
Потому
что
ничто
не
будет
хуже,
Que
d'être
ou
elle
n'est
pas
Чем
быть
там,
где
тебя
нет.
Son
nom
je
ne
le
sais
pas
Твоего
имени
я
не
знаю,
Elle
s'appelle
peut-être
Lola
Может
быть,
тебя
зовут
Лола,
Un
de
ces
prénoms
tabous
Одно
из
тех
запретных
имен,
Un
de
ceux
qui
me
rendent
fou
Одно
из
тех,
что
сводят
меня
с
ума.
Dans
la
rue
Perce-Oreille
По
улице
Слухов,
Tous
les
jours
au
marché
Каждый
день
на
рынке,
Une
fleur
à
l'oreille
С
цветком
в
волосах,
Je
crois
la
voir
passer
Мне
кажется,
я
вижу
тебя
проходящей.
Ma
cigarette
éteinte
Моя
сигарета
потухла,
J'en
peux
plus
de
rêver
Я
больше
не
могу
мечтать,
Et
je
laisse
mes
lunettes
И
я
позволяю
своим
очкам,
Se
remplir
de
buée
Запотеть.
Et
je
ne
sais
pas
son
nom
И
я
не
знаю
твоего
имени,
Elle
s'appelle
peut-être
Frison
Может
быть,
тебя
зовут
Фризон,
Un
de
ces
prénoms
d'antan
Одно
из
тех
старомодных
имен,
Un
de
ceux
que
j'aime
tant
Одно
из
тех,
что
я
так
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.