Pierre Perret - La bête est revenue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - La bête est revenue




La bête est revenue
The Beast Has Returned
Sait-on pourquoi un matin, cette bête s'est réveillée au milieu de pantins?
Do we know why one morning, this beast awoke amidst the puppets?
Qu'elle a tous émerveillés en proclamant partout haut et fort
That it amazed everyone by proclaiming everywhere loud and clear
Nous mettrons l'étranger dehors
We will put the foreigner out
Puis cette ogresse aguicheuse fit des clones imitatifs
Then this seductive ogress made imitative clones
Leurs tirades insidieuses convainquirent les naïfs
Their insidious tirades convinced the naive
Qu'en suivant leurs dictats xénophobes, on chasserait tous les microbes
That by following their xenophobic dictates, we would drive out all the microbes
Attention mon ami, je l'ai vue, méfie-toi la bête est revenue
Be careful my dear, I've seen it, beware the beast has returned
C'est une hydre au discours enjôleur qui forge une nouvelle race d'oppresseurs
It's a hydra with alluring speech forging a new race of oppressors
Y a nos libertés sous sa botte, ami ne lui ouvre pas ta porte
Our freedoms are under its boot, darling don't open your door to it
D'où cette bête a surgi, le ventre est encore fécond
From where this beast has emerged, the womb is still fertile
Bertold Brecht nous l'a dit "il connaissait la chanson"
Bertold Brecht told us "he knew the song"
Celle-là même qu'Hitler a tant aimé, c'est la valse des croix gammées
The very one that Hitler loved so much, it's the waltz of the swastikas
Car pour gagner quelques voix des nostalgiques de Pétain
Because to win a few votes from the nostalgic for Pétain
C'est les Juifs encore une fois que ces dangereux aryens
It's the Jews once again that these dangerous Aryans
Brandiront comme un épouvantail dans tout leur sinistre éventail
Will brandish like a scarecrow in all their sinister array
Attention mon ami, je l'ai vue, méfie-toi la bête est revenue
Be careful my dear, I've seen it, beware the beast has returned
C'est une hydre au discours enjôleur qui forge une nouvelle race d'oppresseurs
It's a hydra with alluring speech forging a new race of oppressors
Y a nos libertés sous sa botte, ami ne lui ouvre pas ta porte
Our freedoms are under its boot, darling don't open your door to it
N'écoutez plus braves gens ce fléau du genre humain
Don't listen anymore, good people, to this scourge of humankind
L'aboiement écœurant de cette bête à chagrin
The sickening barking of this sorrowful beast
Instillant par ses chants de sirène, la xénophobie et la haine
Instilling, through its siren songs, xenophobia and hatred
Laissons le soin aux lessives de laver plus blanc que blanc
Let's leave it to the detergents to wash whiter than white
Les couleurs enjolivent, l'univers si différent
Colors embellish the universe, so different
Refusons d'entrer dans cette ronde qui promet le meilleur des mondes
Let's refuse to enter this dance that promises the best of worlds
Attention mon ami, je l'ai vue, méfie-toi la bête est revenue
Be careful my dear, I've seen it, beware the beast has returned
C'est une hydre au discours enjôleur qui forge une nouvelle race d'oppresseurs
It's a hydra with alluring speech forging a new race of oppressors
Y a nos libertés sous sa botte, ami ne lui ouvre pas ta porte
Our freedoms are under its boot, darling don't open your door to it
Car vois-tu petit, je l'ai vue
Because you see, little one, I've seen it
La bête, la bête est revenue
The beast, the beast has returned





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.