Paroles et traduction Pierre Perret - La bête est revenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bête est revenue
Чудовище вернулось
Sait-on
pourquoi
un
matin,
cette
bête
s'est
réveillée
au
milieu
de
pantins?
Знаем
ли
мы,
почему
однажды
утром
это
чудовище
пробудилось
среди
марионеток?
Qu'elle
a
tous
émerveillés
en
proclamant
partout
haut
et
fort
Что
оно
всех
очаровало,
провозглашая
повсюду
громко
и
отчётливо:
Nous
mettrons
l'étranger
dehors
"Мы
выгоним
чужаков
вон!"
Puis
cette
ogresse
aguicheuse
fit
des
clones
imitatifs
Потом
эта
соблазнительная
людоедка
создала
подражающих
клонов,
Leurs
tirades
insidieuses
convainquirent
les
naïfs
Их
коварные
тирады
убедили
наивных,
Qu'en
suivant
leurs
dictats
xénophobes,
on
chasserait
tous
les
microbes
Что,
следуя
их
ксенофобским
диктатам,
они
изгонят
все
микробы.
Attention
mon
ami,
je
l'ai
vue,
méfie-toi
la
bête
est
revenue
Берегись,
дорогая,
я
видел
его,
будь
осторожна,
чудовище
вернулось.
C'est
une
hydre
au
discours
enjôleur
qui
forge
une
nouvelle
race
d'oppresseurs
Это
гидра
с
льстивыми
речами,
которая
создаёт
новую
расу
угнетателей.
Y
a
nos
libertés
sous
sa
botte,
ami
ne
lui
ouvre
pas
ta
porte
Наши
свободы
под
её
пятой,
дорогая,
не
открывай
ему
дверь.
D'où
cette
bête
a
surgi,
le
ventre
est
encore
fécond
Откуда
это
чудовище
появилось,
чрево
всё
ещё
плодородно.
Bertold
Brecht
nous
l'a
dit
"il
connaissait
la
chanson"
Бертольт
Брехт
сказал
нам:
"Он
знал
эту
песню".
Celle-là
même
qu'Hitler
a
tant
aimé,
c'est
la
valse
des
croix
gammées
Ту
самую,
которую
так
любил
Гитлер,
— вальс
со
свастикой.
Car
pour
gagner
quelques
voix
des
nostalgiques
de
Pétain
Ведь
чтобы
завоевать
несколько
голосов
ностальгирующих
по
Петену,
C'est
les
Juifs
encore
une
fois
que
ces
dangereux
aryens
Это
евреи
опять,
которых
эти
опасные
арийцы
Brandiront
comme
un
épouvantail
dans
tout
leur
sinistre
éventail
Будут
размахивать,
как
пугалом,
во
всём
своём
зловещем
арсенале.
Attention
mon
ami,
je
l'ai
vue,
méfie-toi
la
bête
est
revenue
Берегись,
дорогая,
я
видел
его,
будь
осторожна,
чудовище
вернулось.
C'est
une
hydre
au
discours
enjôleur
qui
forge
une
nouvelle
race
d'oppresseurs
Это
гидра
с
льстивыми
речами,
которая
создаёт
новую
расу
угнетателей.
Y
a
nos
libertés
sous
sa
botte,
ami
ne
lui
ouvre
pas
ta
porte
Наши
свободы
под
её
пятой,
дорогая,
не
открывай
ему
дверь.
N'écoutez
plus
braves
gens
ce
fléau
du
genre
humain
Не
слушайте
больше,
добрые
люди,
эту
язву
рода
человеческого,
L'aboiement
écœurant
de
cette
bête
à
chagrin
Отвратительный
лай
этого
печального
зверя,
Instillant
par
ses
chants
de
sirène,
la
xénophobie
et
la
haine
Внушающего
своими
песнями
сирены
ксенофобию
и
ненависть.
Laissons
le
soin
aux
lessives
de
laver
plus
blanc
que
blanc
Предоставим
стиральным
порошкам
отбеливать
белее
белого.
Les
couleurs
enjolivent,
l'univers
si
différent
Краски
украшают
столь
разную
вселенную.
Refusons
d'entrer
dans
cette
ronde
qui
promet
le
meilleur
des
mondes
Давайте
откажемся
вступать
в
этот
хоровод,
который
обещает
лучший
из
миров.
Attention
mon
ami,
je
l'ai
vue,
méfie-toi
la
bête
est
revenue
Берегись,
дорогая,
я
видел
его,
будь
осторожна,
чудовище
вернулось.
C'est
une
hydre
au
discours
enjôleur
qui
forge
une
nouvelle
race
d'oppresseurs
Это
гидра
с
льстивыми
речами,
которая
создаёт
новую
расу
угнетателей.
Y
a
nos
libertés
sous
sa
botte,
ami
ne
lui
ouvre
pas
ta
porte
Наши
свободы
под
её
пятой,
дорогая,
не
открывай
ему
дверь.
Car
vois-tu
petit,
je
l'ai
vue
Ведь
видишь
ли,
малышка,
я
видел
его,
La
bête,
la
bête
est
revenue
Чудовище,
чудовище
вернулось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.