Pierre Perret - La bête est revenue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - La bête est revenue




La bête est revenue
Чудовище вернулось
Sait-on pourquoi un matin, cette bête s'est réveillée au milieu de pantins?
Знаем ли мы, почему однажды утром это чудовище пробудилось среди марионеток?
Qu'elle a tous émerveillés en proclamant partout haut et fort
Что оно всех очаровало, провозглашая повсюду громко и отчётливо:
Nous mettrons l'étranger dehors
"Мы выгоним чужаков вон!"
Puis cette ogresse aguicheuse fit des clones imitatifs
Потом эта соблазнительная людоедка создала подражающих клонов,
Leurs tirades insidieuses convainquirent les naïfs
Их коварные тирады убедили наивных,
Qu'en suivant leurs dictats xénophobes, on chasserait tous les microbes
Что, следуя их ксенофобским диктатам, они изгонят все микробы.
Attention mon ami, je l'ai vue, méfie-toi la bête est revenue
Берегись, дорогая, я видел его, будь осторожна, чудовище вернулось.
C'est une hydre au discours enjôleur qui forge une nouvelle race d'oppresseurs
Это гидра с льстивыми речами, которая создаёт новую расу угнетателей.
Y a nos libertés sous sa botte, ami ne lui ouvre pas ta porte
Наши свободы под её пятой, дорогая, не открывай ему дверь.
D'où cette bête a surgi, le ventre est encore fécond
Откуда это чудовище появилось, чрево всё ещё плодородно.
Bertold Brecht nous l'a dit "il connaissait la chanson"
Бертольт Брехт сказал нам: "Он знал эту песню".
Celle-là même qu'Hitler a tant aimé, c'est la valse des croix gammées
Ту самую, которую так любил Гитлер, вальс со свастикой.
Car pour gagner quelques voix des nostalgiques de Pétain
Ведь чтобы завоевать несколько голосов ностальгирующих по Петену,
C'est les Juifs encore une fois que ces dangereux aryens
Это евреи опять, которых эти опасные арийцы
Brandiront comme un épouvantail dans tout leur sinistre éventail
Будут размахивать, как пугалом, во всём своём зловещем арсенале.
Attention mon ami, je l'ai vue, méfie-toi la bête est revenue
Берегись, дорогая, я видел его, будь осторожна, чудовище вернулось.
C'est une hydre au discours enjôleur qui forge une nouvelle race d'oppresseurs
Это гидра с льстивыми речами, которая создаёт новую расу угнетателей.
Y a nos libertés sous sa botte, ami ne lui ouvre pas ta porte
Наши свободы под её пятой, дорогая, не открывай ему дверь.
N'écoutez plus braves gens ce fléau du genre humain
Не слушайте больше, добрые люди, эту язву рода человеческого,
L'aboiement écœurant de cette bête à chagrin
Отвратительный лай этого печального зверя,
Instillant par ses chants de sirène, la xénophobie et la haine
Внушающего своими песнями сирены ксенофобию и ненависть.
Laissons le soin aux lessives de laver plus blanc que blanc
Предоставим стиральным порошкам отбеливать белее белого.
Les couleurs enjolivent, l'univers si différent
Краски украшают столь разную вселенную.
Refusons d'entrer dans cette ronde qui promet le meilleur des mondes
Давайте откажемся вступать в этот хоровод, который обещает лучший из миров.
Attention mon ami, je l'ai vue, méfie-toi la bête est revenue
Берегись, дорогая, я видел его, будь осторожна, чудовище вернулось.
C'est une hydre au discours enjôleur qui forge une nouvelle race d'oppresseurs
Это гидра с льстивыми речами, которая создаёт новую расу угнетателей.
Y a nos libertés sous sa botte, ami ne lui ouvre pas ta porte
Наши свободы под её пятой, дорогая, не открывай ему дверь.
Car vois-tu petit, je l'ai vue
Ведь видишь ли, малышка, я видел его,
La bête, la bête est revenue
Чудовище, чудовище вернулось.





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.