Pierre Perret - La gamme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - La gamme




La gamme
The Scale
J'ai envie d'une femme qui connaisse bien la gamme
I long for a woman who knows the scale so well,
Qui veuille me donner le "la", me montrer son luth
Who'll give me the "A", show me her lute,
Et voire même au-delà, l'ut ou le contre-ut
And even beyond that, the C or the contra C.
Comme j'ai fort envie d'elle, j'la voudrais plutôt belle
As I long for her so much, I'd prefer her to be beautiful,
Pour réchauffer de mon dos des accords mineurs
To warm against my back minor chords
Qui deviendraient aussitôt de parfaits majeurs
Which would immediately become perfect majors.
Pour tâter l'violoncelle, il ne tiendra qu'à elle
To touch the cello, it's up to her
D'apprécier mon triolet, d'en faire l'analyse
To appreciate my triplet, to analyze it,
Et si comme ça, ça lui plait, on fera la reprise
And if she likes it like that, we'll do the reprise.
J'y apprendrai qu'en nuance
I'll learn that with nuance
On va sans défaillance du pianissimo partant vers le crescendo
We go flawlessly from pianissimo heading towards crescendo
Pour terminer brillamment sur un allégro
To finish brilliantly on an allegro.
Quand j'y ferai voir mes dièses si elle soupire d'aise
When I show her my sharps, if she sighs with pleasure,
Une fois qu'elle sera au sol, j'veux sans rémission
Once she's on the ground, I want without remission
Contre mes altérations son petit si bémol
Against my alterations, her little B flat.
Discordance mise à part, j'tiendrai prêt mon bécarre
Discordance aside, I'll keep my natural ready,
Qui comme ça, n'a l'air de rien dans un grand morceau
Which like that, seems like nothing in a grand piece,
Mais qui vous arrange bien si vous jouez faux
But which fixes you up nicely if you play out of tune.
À l'essai, j'veux la prendre car plutôt me faire pendre
I want to take her on trial, because I'd rather be hanged
Que d'la voir foutre le camp avec un piston
Than see her take off with a trumpet player.
Si un beau jour de ramdam, on m'fout au violon
If one fine day of uproar, they stick me with the violin.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.