Paroles et traduction Pierre Perret - La mère des cons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mère des cons
The Mother of Idiots
Lyrics
to
La
Mère
Des
Cons:
Lyrics
to
The
Mother
of
Idiots:
Chacun
croise
des
cons.
Everybody
comes
across
idiots.
Moi
j′ai
les
miens,
c'est
des
bons.
I
have
my
own,
they're
good
ones.
Ils
sont
constants,
ils
sont
profonds,
c′est
des
experts,
ils
ont
un
don.
They're
consistent,
they're
deep,
they're
experts,
they
have
a
gift.
Mais
les
cons
les
plus
heureux,
But
the
most
fortunate
idiots
Sont
ceux
qui
baisent
entre
eux,
Are
those
who
procreate
among
themselves,
Une
fois
par
an,
pour
être
féconds,
Once
a
year,
to
be
fruitful,
Ensemble
ils
baisent
comme
des
cons.
Together
they
make
whoopee
like
a
bunch
of
idiots.
Si
la
race
des
cons
n'est
jamais
éteinte,
If
the
race
of
idiots
never
dies
out,
C'est
qu′la
mère
des
cons
est
toujours
enceinte.
It's
because
the
mother
of
idiots
is
always
pregnant.
Au
fil
des
saisons,
Season
after
season,
La
garce
prolifère,
The
wicked
woman
proliferates,
Elle
pond
des
p′tits
cons,
She
lays
little
idiots,
Dans
tout
l'univers!
Throughout
the
universe!
Si
elle
s′en
était
doutée,
If
she
had
suspected
it,
Elle
se
serait
fait
avorter,
She
would
have
had
an
abortion,
Mais
eu-t-elle
su,
par
un
scanner,
But
could
she
have
known,
by
a
scanner,
S'il
vient
Jeanne
d′Arc
ou
bien
Hitler.
Whether
she
would
deliver
a
Joan
of
Arc
or
a
Hitler.
Qu'il
peut
penser
pondre
un
con?
Who
would
think
they
could
spawn
an
idiot?
Même
si
tant
d′autres
le
font.
Even
if
so
many
others
do
it.
Y'a
pas
marqué,
sur
le
foetus,
It's
not
written
on
the
fetus,
S'il
s′ra
côté
à
l′argus.
Whether
it
will
be
worth
a
pittance.
Si
la
race
des
cons
n'est
jamais
éteinte,
If
the
race
of
idiots
never
dies
out,
C′est
qu'la
mère
des
cons
est
toujours
enceinte.
It's
because
the
mother
of
idiots
is
always
pregnant.
Si
on
leur
dit
qu′ils
le
sont,
If
you
tell
them
they
are
idiots,
Les
cons
sortent
de
leur
gonds,
Idiots
get
angry,
Con
humilié,
devient
grincheux,
sa
nulité
le
rend
hargneux.
A
humiliated
idiot
becomes
ill-tempered,
his
nullity
makes
him
quarrelsome.
Doublement
si
armontrant
It's
even
worse
if,
in
a
sermon,
Sa
femme
lui
lance
en
riant:
His
wife
tells
him
with
a
laugh:
" T'avais
pas
dit,
p′tit
cachotier,
que
t'es
l'plus
con
du
quartier!
"
"You
didn't
tell
me,
you
little
sneak,
that
you're
the
biggest
idiot
in
the
neighborhood!"
Si
la
race
des
cons
n′est
jamais
éteinte,
If
the
race
of
idiots
never
dies
out,
C′est
qu'la
mère
des
cons
est
toujours
enceinte.
It's
because
the
mother
of
idiots
is
always
pregnant.
Le
paradoxe
c′est
qu'le
con,
The
paradox
is
that
the
idiot
Croit
qu′c'est
les
autres
qui
le
sont
Believes
that
others
are
the
idiots,
Un
tonneau
vide,
et
un
vrai
con,
An
empty
barrel
and
a
real
idiot
Résonnent
tous
deux,
d′la
même
façon.
Both
resonate
in
the
same
way.
Pour
prouver
qu'il
n'est
pas
bête,
To
prove
that
he's
not
stupid,
Il
a
son
site
internet,
He
has
his
own
website.
Là
ils
échangent,
avec
d′autreaux,
There,
he
exchanges,
with
idiots,
La
diarrhée
de
leur
cerveaux.
The
diarrhoea
of
their
brains.
Si
la
race
des
cons
n′est
jamais
éteinte,
If
the
race
of
idiots
never
dies
out,
C'est
qu′la
mère
des
cons
est
toujours
enceinte.
It's
because
the
mother
of
idiots
is
always
pregnant.
Sur
la
toile
de
simples
cons,
On
the
web,
simple
idiots
Se
transforment
en
méchants
cons.
Become
mean
idiots.
Là
ils
balancent,
leur
vomi
sur,
There,
they
spew
their
vomit,
Sur
le
talent,
ça
les
rassure.
On
talent,
which
reassures
them.
Cas
c'est
leur
médiocrité
Because
it's
their
mediocrity
Qui
rend
teigneux
les
ratés
That
makes
them
miserable
failures.
Un
grand
auteur
a
écrit
ça,
A
great
author
wrote
this,
Les
ratés
vous
rateront
pas.
The
losers
will
not
miss
you.
Si
la
race
des
cons
n′est
jamais
éteinte,
If
the
race
of
idiots
never
dies
out,
C'est
qu′la
mère
des
cons
est
toujours
enceinte.
It's
because
the
mother
of
idiots
is
always
pregnant.
Au
fil
des
saisons,
la
garce
prolifère,
c'est
pourquoi
les
cons,
remplissent
l'univers.
Season
after
season,
the
wicked
woman
proliferates,
that's
why
idiots
fill
the
universe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.