Paroles et traduction Pierre Perret - La vie du pape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie du pape
The Pope's Life
La
vie
du
pape
The
Pope's
Life
Pierre
Perret
Pierre
Perret
Ah!
C′qu'on
peut
être
malheureux
Ah!
How
miserable
one
can
be
Quand
on
fait
pas
c′qu'on
veut
When
you
don't
do
what
you
want
Je
rêvais
d'un
p′tit
boulot
I
dreamt
of
a
little
job
La
télé
et
au
pieu
Watching
TV
and
hitting
the
hay
Au
lieu
de
ça
tout
l′monde
autour
Instead,
everyone
around
Me
dit
ce
que
j'
dois
faire
Tells
me
what
I
should
do
Et
je
m′enfonce
tous
les
jours
And
I
sink
deeper
every
day
Dans
le
chemin
de
l'enfer
Into
the
path
of
hell
Les
meufs
et
les
p′tits
glandus
The
girls
and
the
young
punks
Aujourd'hui
sont
vêtus
Today
they
are
dressed
De
jupettes
à
ras
l′bonbon
In
skirts
up
to
their
butts
De
Jean's
troués
au
cul
In
jeans
with
holes
in
the
back
Quand
aux
Indiens
du
Pérou
As
for
the
Indians
of
Peru
Les
veinards
sont
à
poil
The
lucky
ones
are
naked
Les
filles
montrent
leur
feutou
The
girls
show
their
hoo-hahs
Les
mecs
leur
os
à
moelle
The
guys
their
marrow
bone
Mais
moi
le
Pape
But
me,
the
Pope
Faut
que
je
me
sape
I
have
to
dress
up
J'ai
des
harnais
I
have
harnesses
C′est
pas
discret
It's
not
discreet
Mitre
et
sandales
Mitre
and
sandals
Gilet
pare-balles
Bulletproof
vest
J′suis
tout
en
blanc
I'm
all
in
white
C'est
salissant
It
gets
dirty
Moi
dès
matines
Me,
from
matins
Ils
me
bassinent
They
nag
me
Messe
en
latin
Mass
in
Latin
Et
tout
l′tintouin
And
all
the
fuss
Faut
qu'j′aie
la
pêche
I
gotta
be
lively
À
l'hostie
sèche
With
the
dry
host
C′est
rarissime
It's
very
rare
Qu'on
m'file
une
prime
That
they
give
me
a
bonus
Ah!
Si
je
pouvais
foutre
le
camp
Ah!
If
I
could
just
run
away
J′irai
voir
les
minettes
I'd
go
see
the
chicks
Sous
mes
fenêtres
au
Vatican
Under
my
windows
at
the
Vatican
Passent
de
jolies
nonnettes
Pretty
nuns
pass
by
Mais
le
service
de
comptage
But
the
counting
service
Tous
les
soirs
est
formel
Every
evening
is
formal
À
l′heure
du
déshabillage
At
bedtime
Ils
recomptent
les
pucelles
They
recount
the
virgins
Les
abbés
vont
entre
mecs
The
abbots
go
with
each
other
À
des
concerts
de
rap
To
rap
concerts
Moi
j'aimerais
que
mes
évêques
I
wish
my
bishops
Me
lâchent
un
peu
la
grappe
Would
get
off
my
back
a
little
T′a
jamais
eu
une
seule
nana
You
never
had
a
single
girl
Dans
nos
soirées
de
potes
In
our
guys'
nights
out
Je
m'suis
pas
servi
une
fois
I
haven't
used
once
D′une
seule
de
mes
capotes
A
single
one
of
my
condoms
Car
pour
le
Pape
Because
for
the
Pope
Y
a
pas
d'soupape
There's
no
release
valve
Jamais
de
cageot
Never
a
crate
Dans
mon
pageot
In
my
pageot
Même
la
vilaine
Even
the
ugly
Marie-Madeleine
Mary
Magdalene
On
dit
qu′
Jésus
They
say
that
Jesus
Crachait
pas
dessus
Didn't
spit
on
it
Pas
d'
jolie
môme
No
pretty
babe
Pour
me
faire
les
chromes
To
polish
my
chrome
Même
Mardi-gras
Even
on
Mardi
Gras
J'
m′la
met
sous
l′bras
I
put
it
under
my
arm
Pour
une
pétasse
For
a
floozy
J'
peux
perdre
ma
place
I
can
lose
my
job
Personne
n′est
là
No
one
is
there
Quand
j'grimpe
au
mât
When
I
climb
the
mast
Y
m′emmène
dans
des
pays
They
take
me
to
countries
Y
a
des
pauvres
partout
There
are
poor
people
everywhere
Je
ne
supporte
plus
le
riz
I
can't
stand
rice
anymore
Ni
les
pousses
de
bambou
Nor
bamboo
shoots
Je
fais
de
la
claustrophobie
I
get
claustrophobic
Dans
ma
charrette
blindée
In
my
armored
cart
Et
j'vous
raconte
pas
l′fourbi
And
I
won't
tell
you
about
the
mess
Quand
j'ai
envi
d'pisser
When
I
feel
like
taking
a
leak
J′apparais
sous
les
vivats
I
appear
under
the
cheers
Quand
je
descends
de
l′avion
When
I
get
off
the
plane
Puis
à
genoux
je
lève
les
bras
Then
on
my
knees
I
raise
my
arms
Et
j'embrasse
le
goudron
And
I
kiss
the
tarmac
Le
président
me
félicite
The
president
congratulates
me
Après
mon
p′tit
sermon
After
my
little
sermon
Et
les
marchands
d'eau
bénite
And
the
holy
water
vendors
M′invitent
à
un
gueuleton
Invite
me
to
a
feast
Mais
pour
le
Pape
But
for
the
Pope
Y
a
point
d'agapes
There
are
no
feasts
J′suis
seul
devant
I'm
alone
in
front
of
Mon
fromage
blanc
My
cottage
cheese
Régime
déprime
Depressing
diet
Quand
à
leurs
films
As
for
their
films
Tout
leur
cinoche
All
their
cinema
Est
vraiment
moche
Is
really
ugly
Pendant
qu'je
mange
While
I
eat
Marquise
des
anges
Marquise
des
anges
Pis
faut
qu'j′écoute
And
I
have
to
listen
Leurs
chants
de
scouts
To
their
scout
songs
La
vie
sexuelle
d′Emmanuelle
Emmanuelle's
sex
life
Chez
les
bonnes
sœurs
Among
the
nuns
Ça
manque
de
beurre
It
lacks
butter
Ma
vie
de
Pape
My
life
as
a
Pope
J'deviens
Brando
I
become
Brando
Soudain
je
plane
Suddenly
I'm
flying
Chez
les
sultanes
With
the
sultanas
Et
j′me
promène
And
I'm
walking
Dans
mon
harem
In
my
harem
Là
on
s'mélange
There
we
mingle
Je
change
d′anges
I
change
angels
Et
d'bénitier
And
holy
water
font
J′oublie
l'métier
I
forget
the
job
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.