Pierre Perret - Le bonheur conjugal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Le bonheur conjugal




Le bonheur conjugal
Marital Bliss
On s'est connus
We met
En allant voir Silver Deco
Going to see Silver Deco
C'est des frissons plein la peau
Shivers down my spine, you see
Qu'on en est venu, moi, j'ai pensé
That's how it began, I thought
Qu'entre la chaleur de son corps et la chaleur de mon corps
Between the warmth of your body and the warmth of mine
Ça pourrait chauffer
Things could heat up
Jusque-là rien d'anormal
So far, nothing unusual
Nul ne le contestera
No one could deny
Le bonheur conjugal
Marital bliss
Nous tendait les bras
Was reaching out to us
On s'était dit
We told ourselves
Qu'entre ses parents hystériques
Between her hysterical parents
Et mes parents alcooliques
And my alcoholic parents
Ça pourrait coller
Things could work out
On a pensé
We thought
Sa frangine sortant d'une maison
Her sister fresh out of an institution
Et mon petit frère de prison
And my little brother out of prison
Ça pouvait gazer
Things could be exciting
Jusque-là rien d'anormal
So far, nothing unusual
Nul ne le contestera
No one could deny
Le bonheur conjugal
Marital bliss
Nous tendait les bras
Was reaching out to us
Je m'réjouis
I rejoiced
Son parfum d'ail me plut autant
Her garlic breath pleased me as much
Que la couleur de ses dents
As the color of her teeth
Un peu vert-de-gris, son teint blafard
A little green-grey, her pale complexion
Était pour sûr un don des cieux
Was surely a gift from heaven
Ainsi que ses yeux chassieux
As well as her bleary eyes
Pas besoin de fard
No need for makeup
Jusque-là rien d'anormal
So far, nothing unusual
Nul ne le contestera
No one could deny
Le bonheur conjugal
Marital bliss
Nous tendait les bras
Was reaching out to us
Or les copains
Now the buddies
Sûrement jaloux que j'ai eu du flair
Surely jealous that I had good taste
Ont prétendu que son père
Claimed that her father
Me refusait sa main
Refused me her hand
Mais halte-là
But hold on there
Ne nous laissons point abuser
Let's not be fooled
Y pouvait pas m'la refuser
He couldn't refuse me her hand
Elle n'en avait pas
She didn't have one
Jusque-là rien d'anormal
So far, nothing unusual
Nul ne le contestera
No one could deny
Le bonheur conjugal
Marital bliss
Nous tendait les bras
Was reaching out to us
Comble de joie
Overjoyed
Elle avait une jambe de bois
She had a wooden leg
Du côté gauche par bonheur
On the left side, luckily
Moi du côté droit, j'étais joyeux
Me, on the right side, I was joyful
Sa famille n'avait pas d'maison
Her family didn't have a house
La mienne couchait sous les ponts
Mine slept under bridges
C'était merveilleux
It was wonderful
Jusque-là rien d'anormal
So far, nothing unusual
Nul ne le contestera
No one could deny
Le bonheur conjugal
Marital bliss
Nous tendait les bras
Was reaching out to us
Seulement voilà
But here's the thing
Elle faisait des fautes de francais, personnellement, ça m'gênait
She made grammatical errors, personally, it bothered me
J'ai l'certificat, pour comble un jour
I have my certificate, to top it all off one day
Dans une conversation d'amour
During a loving conversation
Elle me sortit tout de go
She blurted out to me
"J'aime les z'haricots"
"I love green beans"
C'était vraiment pas normal
It really wasn't normal
Nul ne le contestera
No one could deny
Et ce trou cervical venait me couper les bras
And this grammatical blunder cut me off at the knees
J'ai rompu mes fiançailles, mais le remord me tenaille
I broke off the engagement, but remorse gnaws at me
Car pour moi, l'idéal, c'est l'bonheur conjugal
Because for me, the ideal is marital bliss





Writer(s): Pierre Perret, Jean-jacques Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.