Pierre Perret - Le Bouillon d'canard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Le Bouillon d'canard




{Refrain:}{Refrain:}
{Припев:} {Припев:}
Il tombait un sacr? bouillon de canard
Он падал на священное место? утиный бульон
Elle avait des cheveux tout mouill? s
У нее были мокрые волосы.
De grands yeux effray? s
Большие испуганные глаза?
Des blue-jeans tout souill? s
Синие джинсы все пачкают
Il tombait un sacr? bouillon de canard
Он падал на священное место? утиный бульон
Elle me dit monsieur je crois que vous? tes bien tomb?
Она говорит мне, сэр, я думаю, что вы? твое добро падает?
A faire du stop la nuit je sens que je me suis enrhum? e
На остановках по ночам я чувствую, что у меня началась простуда? e
A la lueur de mes phares je l'ai prise par la main
При свете фар я взял ее за руку.
Et dans l'autre elle tenait une b? che de jardin
А в другой она держала букву "Б"? Садовое че
Deux carrefours plus loin on arrive devant sa maison
Через два перекрестка мы подъезжаем к его дому
Isol? e de tout qui sentait bon la fenaison
Изол? от всего, что приятно пахло сенокосом
Entrez je vis toute seule je suis veuve depuis peu
Войдите, я живу одна, я недавно овдовела.
Un grog vous fera du bien profitez de ce bon feu
Грог принесет вам пользу, наслаждайтесь этим хорошим огнем
{Au Refrain}
Припеву}
Voil? me dit-elle j'avais? pous? un forban
Войл? сказала ли она мне, что у меня было? ВОС? пират
Aux m? urs? quivoques une folle perdue dans ses rubans
Дома? что за сумасшедшая, потерявшаяся в своих лентах
C'? tait une vraie chochotte le roi du tourniquet
Это был настоящий болван, король турникетов
J'adore les jeux vilains mais j'ai horreur du bilboquet
Я люблю непослушные игры, но я ненавижу Бильбо
Tout en me narrant ses beaux d? boires conjugaux
Рассказывая мне о ее прекрасных семейных отношениях
Elle? ta ses jeans devant la flamme des fagots
Она? твои джинсы перед пламенем педиков
Et le tee-shirt marine qui moulait ses seins blancs
И темно-синяя футболка, облегающая ее белые груди
Vola au dessus de la vierge qui prot? geait son enfant
Летал над Девой, которая защищала? Сойка ее ребенок
{Au Refrain}
Припеву}
C'est ainsi dit-elle pour en finir une fois pour toute
Так она сказала, чтобы покончить с этим раз и навсегда
Que j'ai d? saupoudrer un peu de cyanure dans son yaourt
Что у меня есть? посыпьте немного цианида в йогурт
Je ne suis pas rancuni? re monsieur croyez-le bien
Я не обижен? сэр, верьте этому правильно
Car je l'ai enterr? moi-m? me et de mes propres mains
Потому что я его похоронил? МЕ-м? я и своими руками
La suite de l'histoire je ne la per? ue que fort peu
Продолжение истории я не понимаю? ЕС, что очень мало
Tout perdu que j'? tais entre ses jolies griffes bleues
Все потеряно, что я? заткнись между ее милыми синими когтями
Et puis ce grog perfide comme ses grands yeux de chat
А потом этот коварный грог, похожий на его большие кошачьи глаза
M'exp? dia dans les vaps aux fronti? res de l'au-del?
Опыт? Диа в вапах на фронтах? выход из-за границы?
{Au Refrain}
Припеву}
Ce qu'elle disait aux flics je ne m'en suis jamais bien souvenu
То, что она говорила копам, я никогда не помнил хорошо.
Y avait deux cents gendarmes et des menottes et j'? tais nu
Там было двести жандармов и наручники, а я? Таис голая
Elle leur parlait tr? s vite de viol d'assassinat
Она очень быстро рассказала им об изнасиловании и убийстве
Et je crus deviner qu'il? tait fort question de moi
И мне показалось, что он? это был большой вопрос для меня
Me brandissant la b? che qui avait enseveli son mari
Размахивая б? Че, которая похоронила своего мужа
Elle hurlait salaud o? as-tu enterr? mon ch? ri
Она кричала, ублюдок, о? ты хоронил? мой друг
Notre police madame ferait parler un mur
Наша милиция, мадам, заставит говорить стену
Et ce monstre avouera lui dit le chef soyez-en sure!
И этот урод признается, что говорит ему шеф, будьте уверены!
{Au Refrain} canard
припеву} утка
Elle avait des cheveux tout mouill? s
У нее были мокрые волосы.
De grands yeux effray? s
Большие испуганные глаза?
Des blue-jeans tout souill? s
Синие джинсы все пачкают
Il tombait un sacr? bouillon de canard
Он падал на священное место? утиный бульон
Elle me dit monsieur je crois que vous? tes bien tomb?
Она говорит мне, сэр, я думаю, что вы? твое добро падает?
A faire du stop la nuit je sens que je me suis enrhum? e
На остановках по ночам я чувствую, что у меня началась простуда? e
A la lueur de mes phares je l'ai prise par la main
При свете фар я взял ее за руку.
Et dans l'autre elle tenait une b? che de jardin
А в другой она держала букву "Б"? Садовое че
Deux carrefours plus loin on arrive devant sa maison
Через два перекрестка мы подъезжаем к его дому
Isol? e de tout qui sentait bon la fenaison
Изол? от всего, что приятно пахло сенокосом
Entrez je vis toute seule je suis veuve depuis peu
Войдите, я живу одна, я недавно овдовела.
Un grog vous fera du bien profitez de ce bon feu
Грог принесет вам пользу, наслаждайтесь этим хорошим огнем
{Au Refrain}
Припеву}
Voil? me dit-elle j'avais? pous? un forban
Войл? сказала ли она мне, что у меня было? ВОС? пират
Aux m? urs? quivoques une folle perdue dans ses rubans
Дома? что за сумасшедшая, потерявшаяся в своих лентах
C'? tait une vraie chochotte le roi du tourniquet
Это был настоящий болван, король турникетов
J'adore les jeux vilains mais j'ai horreur du bilboquet
Я люблю непослушные игры, но я ненавижу Бильбо
Tout en me narrant ses beaux d? boires conjugaux
Рассказывая мне о ее прекрасных семейных отношениях
Elle? ta ses jeans devant la flamme des fagots
Она? твои джинсы перед пламенем педиков
Et le tee-shirt marine qui moulait ses seins blancs
И темно-синяя футболка, облегающая ее белые груди
Vola au dessus de la vierge qui prot? geait son enfant
Летал над Девой, которая защищала? Сойка ее ребенок
{Au Refrain}
Припеву}
C'est ainsi dit-elle pour en finir une fois pour toute
Так она сказала, чтобы покончить с этим раз и навсегда
Que j'ai d? saupoudrer un peu de cyanure dans son yaourt
Что у меня есть? посыпьте немного цианида в йогурт
Je ne suis pas rancuni? re monsieur croyez-le bien
Я не обижен? сэр, верьте этому правильно
Car je l'ai enterr? moi-m? me et de mes propres mains
Потому что я его похоронил? МЕ-м? я и своими руками
La suite de l'histoire je ne la per? ue que fort peu
Продолжение истории я не понимаю? ЕС, что очень мало
Tout perdu que j'? tais entre ses jolies griffes bleues
Все потеряно, что я? заткнись между ее милыми синими когтями
Et puis ce grog perfide comme ses grands yeux de chat
А потом этот коварный грог, похожий на его большие кошачьи глаза
M'exp? dia dans les vaps aux fronti? res de l'au-del?
Опыт? Диа в вапах на фронтах? выход из-за границы?
{Au Refrain}
Припеву}
Ce qu'elle disait aux flics je ne m'en suis jamais bien souvenu
То, что она говорила копам, я никогда не помнил хорошо.
Y avait deux cents gendarmes et des menottes et j'? tais nu
Там было двести жандармов и наручники, а я? Таис голая
Elle leur parlait tr? s vite de viol d'assassinat
Она очень быстро рассказала им об изнасиловании и убийстве
Et je crus deviner qu'il? tait fort question de moi
И мне показалось, что он? это был большой вопрос для меня
Me brandissant la b? che qui avait enseveli son mari
Размахивая б? Че, которая похоронила своего мужа
Elle hurlait salaud o? as-tu enterr? mon ch? ri
Она кричала, ублюдок, о? ты хоронил? мой друг
Notre police madame ferait parler un mur
Наша милиция, мадам, заставит говорить стену
Et ce monstre avouera lui dit le chef soyez-en sure!
И этот урод признается, что говорит ему шеф, будьте уверены!
{Au Refrain}
Припеву}






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.