Pierre Perret - Le gros béguin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Le gros béguin




Le gros béguin
The Big Crush
Le rendez-vous est au cimetière sur le coup de minuit
The rendezvous is at the cemetery at midnight
Troisième allée la tombe bleue près de la sortie
Third aisle, the blue tomb near the exit
Tu reconnaîtras facilement ma jupe écossaise
You will easily recognize my tartan skirt
Je brandirai en te voyant une glace aux fraises
I will be waving a strawberry ice cream cone when I see you
Je l′ai attendue jouant aux osselets sur le ciment
I waited for her playing jacks on the cement
C'est pas que ça me plaît mais ça couvrait le bruit de mes dents
Not that I like it, but it covered up the sound of my teeth chattering
Puis j′ai hurlé et je me suis sauvé comme une bête
Then I screamed and ran away like a beast
Croyant m'entendre appeler Pierrot par un squelette
Thinking I heard a skeleton calling me Pierrot
REFRAIN:
CHORUS:
Faut s'étonner de rien quand une femme est amoureuse
You shouldn't be surprised when a woman is in love
Faut s′étonner de rien quand elle a un gros béguin
You shouldn't be surprised when she has a big crush
D′accord j'ai tort mais mon chéri tu te plains toujours
Okay, I was wrong, but my darling, you're always complaining
Je n′ai fait ça que pour éprouver ton amour
I only did it to test your love
Vins donc chez moi dimanche matin et plus de reproches
Come to my place on Sunday morning and no more reproaches
Mon vieux mari qui est sacristain sonnera les cloches
My old husband, who is a sacristan, will ring the bells
Le dimanche matin je me suis dit c'est pour ce coup-ci
On Sunday morning, I said to myself, this is it
Mais y avait le vieux qui m′attendait près de son fusil
But there was the old man waiting for me near his gun
Ficelé avec trois chats dans un sac de patates
Tied up with three cats in a potato sack
Ils m'ont balancé dans un puits à coupe de savates
They threw me into a well with old shoes
REFRAIN
CHORUS
D′accord j'ai tort mais mon chéri tu te plains toujours
Okay, I was wrong, but my darling, you're always complaining
Je n'ai fait ça que pour éprouver ton amour
I only did it to test your love
Retrouvons-nous ce soir huit heures au bout de la ville
Let's meet tonight at eight o'clock at the end of town
Aux entrepôts frigorifiques on sera tranquilles
We'll be quiet at the cold storage warehouses
Je l′ai attendue c′était tout noir y avait de l'écho
I waited for her, it was all dark and there was an echo
Au premier bruit je me suis bouclé dans un frigo
At the first noise, I locked myself in a refrigerator
J′étais figé comme la statue du père Lénine
I was frozen like a statue of Father Lenin
REFRAIN
CHORUS
Huit jours plus tard tout en revenant de l'hôpital
Eight days later, on my way back from the hospital
J′ai reconnu sa jolie voix de femme fatale
I recognized her beautiful voice of a femme fatale
Dans un fourré elle expliquait à un pauvre type
In a thicket, she was explaining to a poor guy
Qui avait l'air gai comme une tumeur sur un polype
Who looked as cheerful as a tumor on a polyp
D′accord j'ai tort mais mon chéri tu te plains toujours
Okay, I was wrong, but my darling, you're always complaining
Je n'ai fait ça que pour éprouver ton amour
I only did it to test your love
Mais ce poison c′était jamais que de la strychnine
But that poison was nothing but strychnine
Rendez-vous donc ce soir minuit au champ de mines
Meet me tonight at midnight at the minefield
REFRAIN
CHORUS






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.