Paroles et traduction Pierre Perret - Le Tombeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
bonheur
s'appelle
Martine
Моё
счастье
зовут
Мартина,
Rue
de
la
Frégate
Живёт
на
улице
Фрегат.
Elle
s'empiffrait
de
sardines
Она
объедалась
сардинами
A
même
la
boîte
Прямо
из
банки.
Elle
posa
sur
ma
limace
Она
положила
на
мою
улитку
Ses
petits
doigts
dégueulasses
Свои
грязные
пальчики
Et
me
roula
mon
premier
patin
a
l'huile
d'olive
И
закатила
мне
первую
лепёшку
с
оливковым
маслом.
J'entraînai
dans
ma
soupente
Я
затащил
на
свой
чердак
Cette
belle
Aphrodite
Эту
прекрасную
Афродиту.
C'était
comme
dirait
ma
tante
Это
было,
как
сказала
бы
моя
тётя,
Une
tireuse
d'élite
Настоящий
снайпер.
Son
corps
blanc
sur
la
moquette
Её
белое
тело
на
ковре
Fumait
comme
une
crêpe
Suzette
Дымилось,
как
блинчик
Сюзетт.
J'ai
bien
cru
au
nirvana
Я
почти
поверил
в
нирвану,
Malheureusement
pour
moi
К
сожалению
для
меня...
Elle
me
dit
je
t'aime
pas
Она
сказала:
"Я
тебя
не
люблю,
Je
t'aimerai
jamais
И
никогда
не
полюблю.
T'es
trop
bien
pour
moi
Ты
слишком
хорош
для
меня,
Jamais
je
m'y
ferai
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Ah
Pierrot
ton
défaut
Ах,
Пьеро,
твой
недостаток
C'est
que
tu
es
beaucoup
trop
beau
В
том,
что
ты
слишком
красив
Pour
une
femme
quel
malheur
Для
женщины,
какое
несчастье
De
tomber
sur
un
tombeur
Встретить
сердцееда".
J'apprends
de
la
belle
Victoire
Я
узнал
от
прекрасной
Виктории,
Rue
de
Montorgueil
С
улицы
Монторгей,
Que
si
sa
petite
culotte
est
noire
Что
если
её
трусики
чёрные,
C'est
qu'elle
est
en
deuil
Значит,
она
в
трауре.
Dans
sa
chambre
je
le
concède
В
её
комнате,
должен
признать,
Le
mort
était
encore
tiède
Покойник
был
ещё
тёплым,
Et
comme
y
tenait
tout
le
pieu
И
так
как
он
занимал
всё
место,
On
l'a
poussé
un
peu
Мы
его
немного
подвинули.
Y
a
des
amateurs
de
vice
Есть
любители
порока,
Qui
vous
certifient
Которые
уверяют
вас,
Que
l'amour
est
un
délice
Что
любовь
— это
наслаждение
A
trois
dans
un
lit
Втроём
в
одной
постели.
Certes
je
n'y
entends
goutte
Конечно,
я
в
этом
ничего
не
понимаю,
Mais
à
condition
sans
doute
Но,
вероятно,
при
условии,
Qu'y
en
ait
pas
un
qui
fasse
preuve
de
mauvaise
volonté
Что
никто
из
них
не
проявит
дурной
воли.
J'ai
connu
Eléonore
Я
познакомился
с
Элеонорой
Dans
la
rue
du
Croissant
На
улице
Круассан.
Tout
de
suite
elle
m'offrit
son
corps
Она
сразу
же
предложила
мне
своё
тело
Devant
tous
les
passants
Перед
всеми
прохожими.
Au
milieu
d'une
foule
avide
Среди
жадной
толпы
J'ai
cueilli
ses
seins
splendides
Я
сорвал
её
великолепные
груди.
J'avais
plus
tété
pourtant
Хотя
я
больше
не
сосал
грудь
Depuis
les
accords
d'Evian
Со
времён
Эвианских
соглашений.
A
côté
d'Eléonore
По
сравнению
с
Элеонорой,
S'il
faut
comparer
Если
нужно
сравнивать,
Marylin
Monroe
que
j'adore
Мэрилин
Монро,
которую
я
обожаю,
C'est
la
Thénardier
Это
Тенардье.
Je
lui
ai
offert
ma
fortune
Я
предложил
ей
своё
состояние,
Mon
vélo
un
cageot
de
prunes
Мой
велосипед,
ящик
слив.
Mais
désespérée
hélas
Но,
к
сожалению,
в
отчаянии,
Avant
d'ouvrir
le
gaz
Прежде
чем
открыть
газ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.