Pierre Perret - Le Tombeur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Le Tombeur




Mon bonheur s'appelle Martine
Мое счастье зовут Мартина.
Rue de la Frégate
Рю де ла Фрегат
Elle s'empiffrait de sardines
Она упивалась сардинами.
A même la boîte
Даже в коробке
Elle posa sur ma limace
Она положила на моего слизняка
Ses petits doigts dégueulasses
Ее отвратительные маленькие пальчики
Et me roula mon premier patin a l'huile d'olive
И катал мне свой первый конек на оливковом масле
J'entraînai dans ma soupente
Я тренировался в своем вздохе
Cette belle Aphrodite
Эта прекрасная Афродита
C'était comme dirait ma tante
Все было так, как сказала бы моя тетя
Une tireuse d'élite
Элитный стрелок
Son corps blanc sur la moquette
Ее белое тело на ковре
Fumait comme une crêpe Suzette
Дымился, как блин Сюзетты
J'ai bien cru au nirvana
Я верил в нирвану.
Malheureusement pour moi
К сожалению для меня
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Elle me dit je t'aime pas
Она говорит мне, что я тебя не люблю.
Je t'aimerai jamais
Я никогда не буду любить тебя
T'es trop bien pour moi
Ты слишком хорош для меня.
Jamais je m'y ferai
Я никогда не справлюсь с этим
Ah Pierrot ton défaut
Ах, Пьеро, твой недостаток
C'est que tu es beaucoup trop beau
Дело в том, что ты слишком красив.
Pour une femme quel malheur
Для женщины какое несчастье
De tomber sur un tombeur
Наткнуться на могильщика
J'apprends de la belle Victoire
Я учусь на прекрасной победе
Rue de Montorgueil
Рю де Монторжей
Que si sa petite culotte est noire
Только если ее маленькие трусики черные
C'est qu'elle est en deuil
Дело в том, что она в трауре.
Dans sa chambre je le concède
В его комнате я уступаю ему
Le mort était encore tiède
Мертвец был еще теплым
Et comme y tenait tout le pieu
И как там держал весь кол
On l'a poussé un peu
Мы его немного подтолкнули.
Y a des amateurs de vice
Есть любители порока
Qui vous certifient
Которые удостоверяют вас
Que l'amour est un délice
Что любовь-это наслаждение
A trois dans un lit
Втроем в одной постели
Certes je n'y entends goutte
Конечно, я ничего не слышу.
Mais à condition sans doute
Но при условии, что, несомненно,
Qu'y en ait pas un qui fasse preuve de mauvaise volonté
Пусть не найдется такого, кто проявил бы недоброжелательность
REFRAIN
ПРИПЕВ
J'ai connu Eléonore
Я знал Элеонору.
Dans la rue du Croissant
На улице круассан
Tout de suite elle m'offrit son corps
Сразу же она предложила мне свое тело
Devant tous les passants
На глазах у всех прохожих
Au milieu d'une foule avide
Посреди жадной толпы
J'ai cueilli ses seins splendides
Я взял ее великолепные сиськи
J'avais plus tété pourtant
Тем не менее, я был уже не в себе.
Depuis les accords d'Evian
Со времен соглашений Эвиана
A côté d'Eléonore
Рядом с Элеонорой
S'il faut comparer
Если сравнивать
Marylin Monroe que j'adore
Мэрилин Монро, которую я люблю
C'est la Thénardier
Это Тенардье.
Je lui ai offert ma fortune
Я подарил ей свое состояние.
Mon vélo un cageot de prunes
Мой велосипед-банка сливы
Mais désespérée hélas
Но безнадежно, увы
Avant d'ouvrir le gaz
Перед открытием газа
REFRAIN
ПРИПЕВ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.