Pierre Perret - Le Vieux Marin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Le Vieux Marin




Je baisais, quand j'avais vingt ans,
Я поцеловала его, когда мне было двадцать лет.,
Dans tous les ports, dans toutes les villes
Во всех портах, во всех городах
De Bornéo jusqu'à Lorient.
От Борнео до Лорьяна.
Dehors, dedans, à domicile,
Снаружи, внутри, дома,
Je baisais inlassablement.
Я неустанно поцеловала его.
J'étais marin, toujours content
Я был моряком, всегда радовался
De naviguer fort à l'aise,
Легко ориентироваться в море,
De tirer sur le cabestan,
Стрелять в Кабестан,
Jamais contrarié du gros temps,
Никогда не расстраивался из-за большого времени,
Pourvu qu'en arrivant, je baise.
Если только я приеду, я поцелую.
Je ne fréquentais les bordels
Я не посещал бордели.
Que par pure délicatesse
Только из чистой деликатности
Car je plaisais aux demoiselles
Потому что мне нравились девушки.
Mais il faut penser à toutes celles
Но надо думать обо всех этих
Qui n'ont pour manger que leur fesses.
Которым нужно есть только свою задницу.
J'en ai connu une bien gentille,
У меня была одна хорошая знакомая.,
Une belle coquine qui besognait.
Красивая негодяйка, которая просто бесилась.
Elle m'enveloppait dans ses chevilles,
Она обвила меня своими лодыжками,
Entre ses lèvres et ses poignets.
Между ее губами и запястьями.
On se rendait bien la monnaie.
Мы хорошо сдавали друг другу деньги.
C'était une saine brunette,
Она была здоровой брюнеткой,
Or la mignonne profita
Однако милашка воспользовалась
Que j'avais un chat dans la gorge
Что у меня был кот в горле.
Pour butiner mon sucre d'orge.
Чтобы добыть мой ячменный сахар.
Le diabète ne l'inquiétait pas.
Диабет его не беспокоил.
La garce, elle a été perverse.
Сука, она была извращенкой.
Je l'encourageais en tout cas
Во всяком случае, я его поощрял.
Car ces pratiques étaient diverses
Потому что эти практики были разнообразны
Et la belle était folle de joie
И красавица была вне себя от радости
Quand sa menotte avait six doigts.
Когда на его наручнике было шесть пальцев.
Elle survolait toute ma couche.
Она облетела весь мой подгузник.
Son rose petit con charmant
Ее очаровательная розовая маленькая пизда
Venait se poser sur ma bouche.
Он лег мне на рот.
On aurait dit un oiseau mouche
Мы были похожи на летающую птицу.
Ou un papillon insouciant
Или беззаботная бабочка
Et je bandais en soulevant
И я перевязывал, поднимая
Le drap mouillé de fusées fraîches,
Мокрая простыня от свежих ракет,
Changeant d'hôtel et de caresse
Меняя отель и ласки
Et en traversant ma jeunesse
И через мою молодость
Au gré des filles, au gré du vent.
По воле девушек, по воле ветра.
Ainsi parlait un marseillais,
Так говорил один марсельец,
Un vieux marin de la joliette
Старый моряк из Ла-жолиетты
Qui attirait encore les jupons
Который все еще привлекал телок
Car nombreuses étaient les fillettes
Потому что многие из них были девочками
Qui lui tiraient sur le pompon.
Которые тянули его за помпон.
Il dit: " J'ai le cœur plein de gaieté,
Он говорит: меня веселое сердце,
Bien que je ne baise plus guère.
Хотя я больше почти не поцелую.
A quatre-vingt balais, peuchère,
В восьмидесяти метлах, пежер,
Je me dis, putain, bonne mère,
Я говорю себе, черт возьми, хорошая мать,
Que j'ai bien fait d'en profiter.
Что я правильно сделал, что воспользовался этим.
A quatre-vingt balais, peuchère,
В восьмидесяти метлах, пежер,
Je me dis, putain, bonne mère,
Я говорю себе, черт возьми, хорошая мать,
Que j'ai bien fait d'en profiter.
Что я правильно сделал, что воспользовался этим.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.