Paroles et traduction Pierre Perret - Le Vin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
le
bon
Dieu
nous
a
donné
Если
добрый
Бог
дал
нам,
Dans
sa
largesse
un
trou
sous
le
nez
В
своей
щедрости,
отверстие
под
носом,
Pour
baiser
nos
maîtresses
Чтобы
целовать
наших
возлюбленных,
Pour
compléter
son
souhait
divin
Чтобы
дополнить
это
божественное
желание,
Il
voulut
qu'on
y
verse
Он
захотел,
чтобы
мы
вливали
De
temps
en
temps
un
verre
de
vin
Время
от
времени
бокал
вина.
Je
cherche
une
fille
en
vain
Я
тщетно
ищу
девушку,
Qui
m'aime
autant
que
j'aime
le
vin
Которая
любит
меня
так
же,
как
я
люблю
вино,
Qui
boira
mon
Bourgogne
Которая
выпьет
мое
Бургундское
Et
mon
Bordeaux
mon
Saint-Julien
И
мое
Бордо,
мой
Сен-Жюльен,
Et
leur
violente
sève
И
их
мощный
сок
Coulera
le
feu
dans
nos
reins
Зажжет
огонь
в
наших
чреслах.
Claque
ta
langue
Щелкни
языком,
Fille
de
Bacchus
Дочь
Бахуса,
Contre
la
mienne
О
мой
язык,
Et
gloire
à
Vénus
И
слава
Венере!
Tandis
qu'elle
goûte
à
mon
Latour
Пока
ты
вкушаешь
мой
Латур,
Au
Chambertin
au
Saint-Amour
Шамбертен,
Сен-Амур,
Sous
sa
robe
vermeille
Под
своим
алым
платьем
Elle
m'offrira
le
fin
bouquet
Ты
предложишь
мне
тонкий
букет
De
sa
divine
treille
Своей
божественной
лозы,
Au
parfum
d'ambre
et
de
muguet
С
ароматом
амбры
и
ландыша.
J'écouterai
le
doux
babil
Я
буду
слушать
сладкую
болтовню,
Qu'engendre
le
Mouton-Rothschild
Которую
порождает
Мутон-Ротшильд,
Et
ses
fraîches
papilles
И
твои
свежие
сосочки
Cajoleront
le
grand
Pétrus
Приласкают
великий
Петрюс,
Qui
fait
jouer
aux
filles
Который
заставляет
девушек
играть
L'amour
sur
un
stradivarius
Любовью
на
Страдивари.
Elle
saura
se
méfier
de
l'eau
Ты
должна
остерегаться
воды,
Le
nez
dans
le
clos
de
Vougeot
Уткнувшись
носом
в
Кло-де-Вужо,
Ou
fleurant
la
vanille
Или
вдыхая
ваниль
Dans
le
gracieux
Château
Giscours
В
изящном
Шато
Жискур.
J'aimerai
qu'elle
s'habille
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
одевалась
De
ce
parfum
pour
nos
amours
Этим
ароматом
для
нашей
любви.
Sortant
mes
lettres
de
cachet
Достав
мои
lettres
de
cachet
Avec
le
noble
Montrachet
С
благородным
Монтраше,
La
belle
peut
me
rendre
Красавица
может
отплатить
мне
Et
en
caresses
et
en
bécots
И
ласками,
и
поцелуями,
En
accolements
tendres
И
нежными
объятиями,
Cent
fois
le
prix
de
son
écot
В
сто
раз
больше
цены
своего
счета.
Qu'un
jour
nos
académiciens
Пусть
однажды
наши
академики
Boivent
quelques
gouttes
de
vin
Выпьют
несколько
капель
вина,
Ils
auront
le
courage
У
них
хватит
смелости
De
définir
ce
mot
abscons
Определить
это
непонятное
слово,
Qui
est
tout
à
leur
image
Которое
является
их
отражением,
Il
rime
avec
le
frais
Mâcon
Оно
рифмуется
со
свежим
Маконом.
Si
le
bon
Dieu
nous
a
donné
Если
добрый
Бог
дал
нам,
Dans
sa
largesse
un
trou
sous
le
nez
В
своей
щедрости,
отверстие
под
носом,
Pour
baiser
nos
maîtresses
Чтобы
целовать
наших
возлюбленных,
Pour
compléter
son
souhait
divin
Чтобы
дополнить
это
божественное
желание,
Il
voulut
qu'on
y
verse
Он
захотел,
чтобы
мы
вливали
De
temps
en
temps
un
verre
de
vin
Время
от
времени
бокал
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.