Pierre Perret - Le Vrai Bonheur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierre Perret - Le Vrai Bonheur




Le Vrai Bonheur
Настоящее счастье
En arrivant sur terre
Когда я появился на свет,
Ma mère me dit mon coeur
Мама сказала мне, родной,
Il suffit de peu de chose
Нужно совсем немного,
Pour nager dans le bonheur
Чтобы купаться в счастье, милая.
Y a eu tout de suite la guerre
Но тут же началась война,
Et on a tous coulé
И мы все пошли ко дну.
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
C'est délicat ah ah ah ah
То оно уж очень хрупкое, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Gare au bonheur
Берегись счастья, дорогая.
De la morale bienfaitrice
Из благотворной морали,
Que prêchaient mes parents
Которую проповедовали мои родители,
Je retins sans malice
Я без лукавства усвоил,
Qu'on doit toujours être franc
Что нужно всегда быть честным.
Quand j'appris à mon père
Когда я сказал отцу,
Que j'étais pas son vrai fils
Что я не его родной сын,
J'ai bien vu que le vrai bonheur
Я понял, что настоящее счастье,
C'est délicat ah ah ah ah
Оно уж очень хрупкое, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Gare au bonheur
Берегись счастья, дорогая.
A quinze ans la crémière
В пятнадцать лет молочница,
Qui faisait tout au beurre
Которая все делала на масле,
Sous une porte cochère
Под аркой ворот,
Se cramponne à mon bonheur
Уцепилась за мое счастье.
Elle prit mon innocence
Она забрала мою невинность,
Contre un bocal d'anchois
За банку анчоусов.
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
C'est délicat ah ah ah ah
То оно уж очень хрупкое, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Gare au bonheur
Берегись счастья, дорогая.
On m'enseigne à Nanterre
Меня учили в Нантере,
L'anglais bien gentiment
Английскому очень вежливо,
Bien qu'on soit à chaque guerre
Хотя в каждой войне мы,
Prisonniers des allemands
Пленники немцев.
Puis j'ai aimé Catherine
Потом я полюбил Екатерину,
Qui était folle de Jésus
Которая была без ума от Иисуса.
Et j'ai bien vu qu'on ne lutte pas
И я понял, что не справишься
Contre ce gars-là ah ah ah ah
С этим парнем, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Gare au bonheur
Берегись счастья, дорогая.
Et puis je fais mon service
А потом я служу,
Un poil trop tard j'apprends
Чуть поздновато узнаю,
Que dans la merde on glisse
Что в дерьме скользишь,
Même si c'est en chantant
Даже если поешь.
Qu'un type qui a le paludisme
Что парень с малярией,
S'appelle un supérieur
Называется командиром.
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
C'est délicat ah ah ah ah
То оно уж очень хрупкое, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Gare au bonheur
Берегись счастья, дорогая.
On m'envoie au casse-pipe
Меня отправляют на убой,
Ou l'on nous décorait
Где нас награждали,
A flinguer des pauvres types
За то, что убивали бедняг,
Qui nous avaient rien fait
Которые нам ничего не сделали.
Quand j'ai buté ma femme
Когда я прибил свою жену,
Qui ratait tous ses plats
Которая все блюда портила,
Je ai morflé dix ans de cabane
Я отмотал десять лет в тюрьме,
C'est délicat ah ah ah ah
Это уж очень хрупкое, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Gare au bonheur
Берегись счастья, дорогая.
Aujourd'hui ce qui m'épate
Сегодня меня поражает,
Le soir à la téloche
Вечером по телику,
C'est que ceux qui votent à droite
Что те, кто голосуют за правых,
On t tous des idées de gauche
Все имеют левые идеи.
Que des brave gens s'inquiètent
Что порядочные люди беспокоятся,
De ce qui lave le plus blanc
О том, что лучше отстирывает.
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
C'est délicat ah ah ah ah
То оно уж очень хрупкое, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Gare au bonheur
Берегись счастья, дорогая.
Quand je vois un pacifiste
Когда я вижу пацифиста,
Qui étrangle un non-violent
Который душит непротивленца,
Je doute pas que Dieu existe
Я не сомневаюсь, что Бог существует,
Mais il a trop de clients
Но у него слишком много клиентов.
Aurai-je un peu plus de chance
Будет ли у меня чуть больше удачи,
Dans mon journal du coeur
В моей рубрике сердечных дел,
Qui me dit que le vrai bonheur
Которая говорит мне, что настоящее счастье,
Coûte cinq cents francs ah ah ah ah
Стоит пятьсот франков, ха-ха-ха-ха!
Si c'est ça le vrai bonheur
Если это настоящее счастье,
Vive le bonheur
Да здравствует счастье!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.