Paroles et traduction Pierre Perret - Le Vrai Bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vrai Bonheur
Настоящее счастье
En
arrivant
sur
terre
Когда
я
появился
на
свет,
Ma
mère
me
dit
mon
coeur
Мама
сказала
мне,
родной,
Il
suffit
de
peu
de
chose
Нужно
совсем
немного,
Pour
nager
dans
le
bonheur
Чтобы
купаться
в
счастье,
милая.
Y
a
eu
tout
de
suite
la
guerre
Но
тут
же
началась
война,
Et
on
a
tous
coulé
И
мы
все
пошли
ко
дну.
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
C'est
délicat
ah
ah
ah
ah
То
оно
уж
очень
хрупкое,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Gare
au
bonheur
Берегись
счастья,
дорогая.
De
la
morale
bienfaitrice
Из
благотворной
морали,
Que
prêchaient
mes
parents
Которую
проповедовали
мои
родители,
Je
retins
sans
malice
Я
без
лукавства
усвоил,
Qu'on
doit
toujours
être
franc
Что
нужно
всегда
быть
честным.
Quand
j'appris
à
mon
père
Когда
я
сказал
отцу,
Que
j'étais
pas
son
vrai
fils
Что
я
не
его
родной
сын,
J'ai
bien
vu
que
le
vrai
bonheur
Я
понял,
что
настоящее
счастье,
C'est
délicat
ah
ah
ah
ah
Оно
уж
очень
хрупкое,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Gare
au
bonheur
Берегись
счастья,
дорогая.
A
quinze
ans
la
crémière
В
пятнадцать
лет
молочница,
Qui
faisait
tout
au
beurre
Которая
все
делала
на
масле,
Sous
une
porte
cochère
Под
аркой
ворот,
Se
cramponne
à
mon
bonheur
Уцепилась
за
мое
счастье.
Elle
prit
mon
innocence
Она
забрала
мою
невинность,
Contre
un
bocal
d'anchois
За
банку
анчоусов.
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
C'est
délicat
ah
ah
ah
ah
То
оно
уж
очень
хрупкое,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Gare
au
bonheur
Берегись
счастья,
дорогая.
On
m'enseigne
à
Nanterre
Меня
учили
в
Нантере,
L'anglais
bien
gentiment
Английскому
очень
вежливо,
Bien
qu'on
soit
à
chaque
guerre
Хотя
в
каждой
войне
мы,
Prisonniers
des
allemands
Пленники
немцев.
Puis
j'ai
aimé
Catherine
Потом
я
полюбил
Екатерину,
Qui
était
folle
de
Jésus
Которая
была
без
ума
от
Иисуса.
Et
j'ai
bien
vu
qu'on
ne
lutte
pas
И
я
понял,
что
не
справишься
Contre
ce
gars-là
ah
ah
ah
ah
С
этим
парнем,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Gare
au
bonheur
Берегись
счастья,
дорогая.
Et
puis
je
fais
mon
service
А
потом
я
служу,
Un
poil
trop
tard
j'apprends
Чуть
поздновато
узнаю,
Que
dans
la
merde
on
glisse
Что
в
дерьме
скользишь,
Même
si
c'est
en
chantant
Даже
если
поешь.
Qu'un
type
qui
a
le
paludisme
Что
парень
с
малярией,
S'appelle
un
supérieur
Называется
командиром.
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
C'est
délicat
ah
ah
ah
ah
То
оно
уж
очень
хрупкое,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Gare
au
bonheur
Берегись
счастья,
дорогая.
On
m'envoie
au
casse-pipe
Меня
отправляют
на
убой,
Ou
l'on
nous
décorait
Где
нас
награждали,
A
flinguer
des
pauvres
types
За
то,
что
убивали
бедняг,
Qui
nous
avaient
rien
fait
Которые
нам
ничего
не
сделали.
Quand
j'ai
buté
ma
femme
Когда
я
прибил
свою
жену,
Qui
ratait
tous
ses
plats
Которая
все
блюда
портила,
Je
ai
morflé
dix
ans
de
cabane
Я
отмотал
десять
лет
в
тюрьме,
C'est
délicat
ah
ah
ah
ah
Это
уж
очень
хрупкое,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Gare
au
bonheur
Берегись
счастья,
дорогая.
Aujourd'hui
ce
qui
m'épate
Сегодня
меня
поражает,
Le
soir
à
la
téloche
Вечером
по
телику,
C'est
que
ceux
qui
votent
à
droite
Что
те,
кто
голосуют
за
правых,
On
t
tous
des
idées
de
gauche
Все
имеют
левые
идеи.
Que
des
brave
gens
s'inquiètent
Что
порядочные
люди
беспокоятся,
De
ce
qui
lave
le
plus
blanc
О
том,
что
лучше
отстирывает.
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
C'est
délicat
ah
ah
ah
ah
То
оно
уж
очень
хрупкое,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Gare
au
bonheur
Берегись
счастья,
дорогая.
Quand
je
vois
un
pacifiste
Когда
я
вижу
пацифиста,
Qui
étrangle
un
non-violent
Который
душит
непротивленца,
Je
doute
pas
que
Dieu
existe
Я
не
сомневаюсь,
что
Бог
существует,
Mais
il
a
trop
de
clients
Но
у
него
слишком
много
клиентов.
Aurai-je
un
peu
plus
de
chance
Будет
ли
у
меня
чуть
больше
удачи,
Dans
mon
journal
du
coeur
В
моей
рубрике
сердечных
дел,
Qui
me
dit
que
le
vrai
bonheur
Которая
говорит
мне,
что
настоящее
счастье,
Coûte
cinq
cents
francs
ah
ah
ah
ah
Стоит
пятьсот
франков,
ха-ха-ха-ха!
Si
c'est
ça
le
vrai
bonheur
Если
это
настоящее
счастье,
Vive
le
bonheur
Да
здравствует
счастье!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.